Traducción generada automáticamente
Abattoir Blues
Nick Cave
Matadero Blues
Abattoir Blues
El sol está en lo alto del cielo y yo estoy en mi coche
The sun is high up in the sky and I'm in my car
A la deriva hacia el matadero
Drifting down into the abattoir
¿Ves lo que yo veo, querida?
Do you see what I see, dear?
El aire se hace pesado. Escucho tu aliento
The air grows heavy. I listen to your breath
Entrelazados en esta cultura de la muerte
Entwined together in this culture of death
¿Ves lo que yo veo, querida?
Do you see what I see, dear?
Deslízate aquí, déjame darte un apretón
Slide on over here, let me give you a squeeze
Para evitar esta trayectoria evolutiva impía
To avert this unholy evolutionary trajectory
¿Puedes oír lo que oigo, nena?
Can you hear what I hear, babe?
¿Te hace sentir miedo?
Does it make you feel afraid?
Todo se está disolviendo, nena, según el plan
Everything's dissolving, babe, according to plan
El cielo está en llamas, los muertos están amontonados a través de la tierra
The sky is on fire, the dead are heaped across the land
Me fui a la cama anoche y mi
I went to bed last night and my
código moral se atascó
moral code got jammed
Me desperté esta mañana con un Frappucino en la mano
I woke up this morning with a Frappucino in my hand
Te besé una vez. Te besé otra vez
I kissed you once. I kissed you again
Mi corazón se derrumbó como la bolsa de valores
My heart it tumbled like the stock exchange
¿Sientes lo que yo siento, querida?
Do you feel what I feel, dear?
Extinción masiva, cariño, hipocresía
Mass extinction, darling, hypocrisy
Estas cosas no son buenas para mí
These things are not good for me
¿Ves lo que yo veo, querida?
Do you see what I see, dear?
La línea que Dios nos lanza a ti y a mí
The line the God throws down to you and me
Hace una geometría agradable
Makes a pleasing geometry
¿Dejamos este lugar ahora, querida?
Shall we leave this place now, dear?
¿Hay alguna manera de salir de aquí?
Is there someway out of here?
Me despierto con los gorriones y me apuro al trabajo
I wake with the sparrows and I hurry off to work
La necesidad de validación, nena, se ha ido completamente
The need for validation, babe, gone completely
Berserk
berserk
Quería ser tu Superman, pero me volví un idiota
I wanted to be your Superman but I turned out such a jerk
Tengo el blues matadero
I got the abattoir blues
Tengo el blues matadero
I got the abattoir blues
Tengo el blues matadero
I got the abattoir blues
Hasta mis zapatos
Right down to my shoes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nick Cave e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: