Traducción generada automáticamente
On Accident
Nico Collins
En Accidente
On Accident
Una vez, te cruzaste por mi mente y te prometí que sería cuidadoso
One time, you crossed my mind and I promised I’d be careful
Tenía un comienzo de cabeza pensando con mi corazón así que te perseguí en la oscuridad
Had a head start thinking with my heart so I chased you in the dark
Golpeó dos veces, mis manos estaban atadas, y te diste la vuelta a la mesa ahora
Hit twice, my hands were tied, and you turned around the table now you
Siéntate, tan relajado, mientras mis ojos se vuelven negras
Sit back, so relaxed, while my eyes go black
Oh, he aprendido a ser fiel
Oh I’ve learned to be faithful
Incluso cuando se vuelve fatal
Even when it gets fatal
Porque no me conozco sin ti (no)
Cuz I don’t know myself without you (no)
Me pierdo en el momento
I get lost in the moment
Aunque los minutos son robados
Though the minutes are stolen
El consuelo en la locura es mi única manera de atravesar
The comfort in the madness is my one way through
Oh, nunca lo veré venir, pero sé que nos estrellaremos
Oh I’ll never see it coming but I know we’ll crash
Porque cuando estamos juntos sí nos movemos demasiado rápido
Cuz when we’re with each other yeah we move too fast
Y cada vez que pienso en la consecuencia
And every time I think about the consequence
Juro que solo me enamoré de ti por accidente
I swear I only fell for you on accident
Voy a bajar
I’ll be coming coming down
Hasta que esté a seis pies bajo tierra
Till I’m six feet underground
Juro que solo me enamoré de ti por accidente
I swear I only fell for you on accident
Voy a bajar
I’ll be coming coming down
Hasta que esté a seis pies bajo tierra
Till I’m six feet underground
Juro que solo me enamoré de ti por accidente
I swear I only fell for you on accident
Una chispa, me saltas el corazón y lo siento latiendo más rápido
One spark, you jump my heart and I feel it beating faster
Sí, es demasiado tarde, no me avergüenzo, tú eres la respuesta al dolor
Yeah it’s too late, I’m not ashamed, you’re the answer to the pain
Sí, nena
Yeah baby
¿Por qué tienes que ser tan cruel?
Why you gotta be so damn cruel?
Nunca hubo suficiente para dos
There was never enough for two
Pero sabes que haría cualquier cosa por ti
But you know I’d do anything for you
Estás tan contenta de que me hayas encontrado
You’re so glad that you found me
Envolvió tus manos alrededor de mí
Wrapped your hands all around me
Un alambre de púas atado tan apretado
A barbed wire tied so tight
Usted susurra pequeñas mentiras dulces
You whisper sweet little lies
Escucho cada vez
I listen every time
Porque si alguna vez me despedí, morirías
Cuz if I ever said goodbye then you would die
Oh, nunca lo veré venir, pero sé que nos estrellaremos
Oh I’ll never see it coming but I know we’ll crash
Porque cuando estamos juntos sí nos movemos demasiado rápido
Cuz when we’re with each other yeah we move too fast
Y cada vez que pienso en la consecuencia
And every time I think about the consequence
Juro que solo me enamoré de ti por accidente
I swear I only fell for you on accident
Voy a bajar
I’ll be coming coming down
Hasta que esté a seis pies bajo tierra
Till I’m six feet underground
Juro que solo me enamoré de ti por accidente
I swear I only fell for you on accident
Voy a bajar
I’ll be coming coming down
Hasta que esté a seis pies bajo tierra
Till I’m six feet underground
Juro que solo me enamoré de ti por accidente
I swear I only fell for you on accident
Vino a mí en mi noche más oscura
Came to me in my darkest night
Sin salida, me diste luz
With no way out you gave me light
Ahora hablamos a través de todos mis vicios
Now we speak through my every vice
E incluso en las píldoras que el médico le recetó
And even in the pills that the doc prescribed
Si Dios viniera y me preguntara la verdad
If God came down and he asked me the truth
No creo que diga que estoy enamorado de ti
I don’t think I’d say I’m in love with you
Me gusta la compañía y cómo me jodes
I just like the company and how you fuck with me
Algunas cosas que no podemos deshacer
Some things we can’t undo
Es más de la sensación que encuentro atractiva
It’s more of the feeling I find appealing
En mi cama mientras miro al techo
In my bed as I stare at the ceiling
Rush en mi cuerpo, un torrente de color
Rush in my body, a torrent of color
Trátame como a ningún otro amante
Treat me like no other lover
Me convenció de que no necesito a nadie más
Got me convinced I don’t need no one else
Robas mi alma y me dejas el caparazón
You steal my soul and leave me the shell
Si pudiera regresar me arrodillaría y me arrepentiría
If I could go back I’d kneel and repent
Y juro que solo me enamoré de ti por accidente
And swear I only fell for you on accident
Oh, nunca lo veré venir, pero sé que nos estrellaremos
Oh I’ll never see it coming but I know we’ll crash
Porque cuando estamos juntos sí nos movemos demasiado rápido
Cuz when we’re with each other yeah we move too fast
Y cada vez que pienso en la consecuencia
And every time I think about the consequence
Juro que solo me enamoré de ti por accidente
I swear I only fell for you on accident
Voy a bajar
I’ll be coming coming down
Hasta que esté a seis pies bajo tierra
Till I’m six feet underground
Juro que solo me enamoré de ti por accidente
I swear I only fell for you on accident
Voy a bajar
I’ll be coming coming down
Hasta que esté a seis pies bajo tierra
Till I’m six feet underground
Juro que solo me enamoré de ti por accidente
I swear I only fell for you on accident
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nico Collins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: