Traducción generada automáticamente
Wait a minute
Nicole Scherzinger
Espera un minuto
Wait a minute
Todos escuchen en todo el mundo
Everybody listen all over the world
Tengo una historia sobre mi chica favorita (Espera un minuto)
I got a story 'bout my favorite girl (Wait a minute)
Oh, mi bebé sexy seguro
Oh, my baby sexy for sure
Tuve que tenerlo cuando entró por la puerta (Espera un minuto)
I had to have him when he walked through the door (Wait a minute)
Estaba a punto de volverme loco
She was 'bout to drive me insane
Ella viene con drama mientras yo estoy dando sus cadenas (Espera un minuto)
She come with drama while I'm giving her chains (Wait a minute)
Estoy concentrado, pero estoy perdiendo el control
I'm focused but I'm losing control
Él sólo me quiere para mi zona corporal (Espera un minuto)
He only wants me for my body zone (Wait a minute)
Chica, ¿por qué me haces así?
Girl, why you do me like that?
Te llevas todo mi dinero
You take all my money
Ni siquiera se puede llamar a un jugador (Espera un minuto)
Can't even call a player back (Wait a minute)
Chico, ¿por qué estás tropezando así?
Boy, why you tripping like that?
¿Crees que porque estás engañando lo entiendes así? (Espera un minuto)
You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)
Me ocupaba de mis asuntos, estaba haciendo lo mío
Minding my business, I was doing my thing
Tengo mi atención, así que le di una oportunidad (Espera un minuto)
Got my attention, so I gave him a chance (Wait a minute)
¿Mencioné que estaba comprando un bar?
Did I mention he was buying a bar?
Le di mi número, se estaba esforzando tanto (Espera un minuto)
Gave him my number, he was trying so hard (Wait a minute)
Me compró algunas cosas que no quería, no necesitaba
Bought me some things I didn't want, didn't need
Dejó caer sus jeans como se supone que debo caer a mis rodillas (Espera un minuto)
Dropped down his jeans like I'm supposed to drop to my knees (Wait a minute)
Ahora ha estado volando mi teléfono como si me conociera
Now he been blowing up my phone like he know me
He estado dejando mensajes «Sabes lo que me debes» (Espera un minuto)
Been leaving messages "You know what you owe me" (Wait a minute)
Chica, ¿por qué me haces así?
Girl, why you do me like that?
Te llevas todo mi dinero
You take all my money
Ni siquiera se puede llamar a un jugador (espera un minuto)
Can't even call a player back(wait a minute)
Chico, ¿por qué estás tropezando así?
Boy, why you tripping like that?
¿Crees que porque estás engañando lo entiendes así? (Espera un minuto)
You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)
Chica, ¿por qué me haces así?
Girl, why you do me like that?
Te llevas todo mi dinero
You take all my money
Ni siquiera se puede llamar a un jugador (Espera un minuto)
Can't even call a player back (Wait a minute)
Chico, ¿por qué estás tropezando así?
Boy, why you tripping like that?
¿Crees que porque estás engañando lo entiendes así? (Espera un minuto)
You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)
¿Cuál es tu problema, papá?
What is your problem daddy?
Reduzca el ritmo
Slow your roll
¿A quién crees que estás haciendo?
Who you think you jiving?
Estás perturbando mi flujo (Espera un minuto)
You're disturbing my flow (Wait a minute)
¿Por qué estás molestando?
Why you be bugging?
Como si fuera una especie de azada
Like I'm some kind of hoe
No tengo más preguntas y quiero que te vayas
Got no more questions and I want you to go
Así que romper (Break)
So break (Break)
Oye, déjame hablar contigo un minuto
Hey, let me talk to you for a minute
Cállate... cállate
Shut up...shut up
Me encanta la forma en que te pavadas
I love the way you strut
Chica, ya lo sabes
Girl, you already know
Pero, siento que no me quieres
But, I'm feeling like you don't want me
Justo después de mi dinero
You just after my dough
Cariño, por favor, estoy bien
Baby, please, I'm fine
No soy una de esas azadas
I'm not one of these hoes
Persiguiendo sueños no anillos de diamantes
Chasing dreams not diamond rings
Así que no me llames más
So don't call me no more
(Espera un minuto)
(Wait a minute)
Chica, ¿por qué me haces así?
Girl, why you do me like that?
Te llevas todo mi dinero
You take all my money
Ni siquiera se puede llamar a un jugador (Espera un minuto)
Can't even call a player back (Wait a minute)
Chico, ¿por qué estás tropezando así?
Boy, why you tripping like that?
¿Crees que porque estás engañando lo entiendes así? (Espera un minuto)
You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)
Chica, ¿por qué me haces así?
Girl, why you do me like that?
Te llevas todo mi dinero
You take all my money
Ni siquiera se puede llamar a un jugador (Espera un minuto)
Can't even call a player back (Wait a minute)
Chico, ¿por qué estás tropezando así?
Boy, why you tripping like that?
¿Crees que porque estás engañando lo entiendes así? (Espera un minuto)
You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)
Mira, no quiero tu dinero
See, I don't want your money
Sí, te he visto enrollar aquí
Yeah, I seen you rolling up here
En tu Cadillac
In your cadillac
Pero, no necesito todo eso
But, I don't need all that
Es un buen color sin embargo
It is a nice color though
(Espera un minuto)
(Wait a minute)
¿Cómo te llaman, Sr. Tin o algo así?
What they call you, Mr. Tin man or something?
Mira, no quiero tus coches
See, I don't want your cars
No quiero tus joyas
I don't want your jewelry
No puedes comprar esto
You can't buy this
Así que puedes quedarte con eso
So you can keep that
Espera un minuto
Wait a minute...
Sí, puedes devolverlo
Uh yeah, you can give that back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicole Scherzinger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: