Traducción generada automáticamente
Wide Open (Foreword)
NIKI
Apertura ancha (Prólogo)
Wide Open (Foreword)
¿Estás perdida, niña?
Are you lost, little girl?
¿Dónde está tu mamá? (buen dolor)
Where's your mama? (good grief)
Piel gruesa como ladrillos
Skin thick as bricks
¿Fue karma? ¿Cuántos años tienes?
Was it karma? How old are ya?
Cuida tu espalda, cuida tu paso, cuida tu peso, cuida tus palabras también
Watch your back, watch your step, watch your weight, watch your words too
Vendrán a ti con sus dientes
They'll come at you with their teeth
Y sus fundas cubiertas de diamantes de imitación
And their rhinestone-covered sheaths
Palabra de advertencia
Word of warning
Enderezar
Straighten up
Ate los cordones de los zapatos
Tie your shoelaces up
Nunca hay tiempo para calentarse cuando la selva se enfría
There's never time to warm up when the jungle cools down
Es una maldita cornucopia
It's a goddamn cornucopia
De tus serpientes y tus escorpiones
Of your serpents and your scorpions
Cuando te duermas bebé, mantén los ojos bien abiertos, hmm
When you fall asleep baby, keep an eye wide open, hmm
Mantenga un ojo bien abierto, hmm
Keep an eye wide open, hmm
Todos los lobos lamen tus cortes vestidos en Prada
All the wolves lick your cuts clad in Prada
Con sonrisas blancas y empuñaduras apretadas
With white grins, and tight grips
juramentos de sangre y labios sueltos
Blood oaths and loose lips
Polvo de estrellas ahumado
Smokin' stardust
Mmm
Mmm
Actúan como algunos peregrinos
Act like some pilgrims
Canta como algunos salmistas
Sing like some psalmists
Besar como si fuera inofensivo
Kiss like it's harmless
Espero que escuches
I hope you listen
Hay demasiados demonios
There're too many demons
Así que chica, no te rindas
So girl, don't you give in
A todas las voces que te rodean diciendo que puedes extender tus alas sólo si abres esas piernas primero, ¿eh?
To all of the voices around you saying you can spread your wings only if you spread those legs first, huh
Ese es el pan y la mantequilla de este lugar
That's the bread and butter of this place
Perras con cuchillos de mantequilla en la lista para difundir la palabra para salvar su bonita cara
Bitches with butterknives at the ready to spread the word to save their pretty face
Así que dejen que estas palabras sean su gracia salvadora
So let these words be your saving grace
Hay un sendero mucho más largo para abrir
There's a much longer trail to blaze
Y es nuestro
And it's ours
(Así que enderezar)
(So straighten up)
Kamikaze
Kamikaze
No te pongas descuidado
Don't get sloppy
No te pongas descuidado, mmm
Don't get sloppy, mmm
(Así que enderezar)
(So straighten up)
Y mantén un ojo bien abierto, mmm
And keep an eye wide open, mmm
Mantenga un ojo bien abierto, mmm
Keep an eye wide open, mmm
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NIKI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: