Traducción generada automáticamente
Russian River
Nikki Sudden
Río Ruso
Russian River
Al igual que un río ruso
Just like a Russian river
Eres tan difícil de olvidar
You're so hard to forget
No pensé que nadie, nadie recordara
Didn't think anyone, anyone remembered
Y a decir verdad, no me arrepiento
And to tell the truth I have no regrets.
Salí en busca de aventura
I went out looking for adventure
¡Oh! Lo que sea, lo que sea que se pueda encontrar
Oh! Whatever, whatever could be found
Encuadernado por mi herencia
Bound by my inheritance
Para ser enterrado en tierra sagrada
To be buried in sacred ground.
En las afueras de Moscú
On the outskirts of Moscow
El ejército dio la vuelta
The army turned back
Atrapados en su destino
Caught up in their destiny
Por mil, mil trampas de tanques
By a thousand, a thousand tank-traps.
Oh, me puse mi uniforme
Oh, I put on my uniform
Me puse mi camiseta de tirantes
I put on my tank-top
No hay mucho que haya sido recordado
There's nothing much that's been remembered
Y hay aún menos que se ha olvidado
And there's even less that's been forgot.
Se podría decir que perdí mi alma
You could say that I lost my soul
A la hija del Barón hace más de veinte años
To the Baron's daughter over twenty years ago
Y he preguntado por ella recientemente
An' I asked about her recently
Me dijeron que pinta cuadros en su casa francesa
I was told she paints pictures in her French home.
¿Quién paga tus pinceles, cariño?
Who pays for your paintbrushes, honey?
¿Quién paga por todos, todas las pinturas que usas?
Who pays for all, all the paints you use?
Sí, ¿quién compra tus lienzos?
Yea, who, who buys your canvases
¿Y las cosas que te hacen divertir?
And the things that keep you amused?
Sí, igual que ese río ruso
Yea, just like that Russian river
Eres tan duro, tan difícil de olvidar
You're so hard, so hard to forget
Y en el borde de Moscú
And on the edge of Moscow
Sí, a decir verdad, querida, no me arrepiento
Yea, to tell the truth, darling, I have no regrets.
¿Quién paga tus pinceles, cariño?
Who pays for your paintbrushes, honey?
¿Quién te mantiene caliente en noches como estas?
Who keeps you warm on nights like these?
¿Quién paga por todas las pinturas con las que pintas?
Who pays for all the paints you paint with?
¿Quién te mantiene a salvo de las enfermedades?
Who keeps you safe from disease?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nikki Sudden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: