Traducción generada automáticamente
I Respect Karl's Mom
Nil Ojeda
Respeto a la Mamá de Karl
I Respect Karl's Mom
Déjame contarte una historia sobre un hombre
Let me tell you a story about a man
Su mamá es amable, pero sus amigos no
His mom is nice, but not his friends
Hacen chistes malos todo el tiempo
They make bad jokes all the time
Sobre su mamá, ¿no es eso un crimen?
About his mom, ain't that a crime?
Respeto a la mamá de Karl, ella es auténtica
I respect Karl’s mom, she's the real deal
Con cada paso ella consiguió ese entusiasmo
With every step she got that zeal
Ella merece nuestro amor, honor, nuestro cuidado
She deserves our love, honor, our care
Por todo lo que ella hace, dejémoslo en claro
For all she does, let's make it clear
Protejo a Karl, tengo que abrazarlo fuerte
I protect Karl, got to hold him tight
Su mamá merece respeto, así es
His mom deserves respect, that’s right
Sin bromas, sin trabajo, solo amor por dentro
No jokes, no job, just love inside
Juntos estamos, listos para luchar
Togеther we stand, ready to fight
¿Respeto qué?
I rеspect what?
Respeto a la mamá de Karl
I respect Karl's mom
¿Respeto qué?
I respect what?
Respeto a la mamá de Karl
I respect Karl's mom
ella es una reina
She's a queen
Mantenlo siempre presionado
Always hold it down
mi amor por ella
My love for her
ella lleva la corona
She wears the crown
¿Respeto qué?
I respect what?
Respeto a la mamá de Karl
I respect Karl's mom
¿Respeto qué?
I respect what?
Respeto a la mamá de Karl
I respect Karl's mom
ella es una reina
She's a queen
Mantenlo siempre presionado
Always hold it down
mi amor por ella
My love for her
ella lleva la corona
She wears the crown
Respeto a la mamá de Karl, ella es la piedra angular
I respect Karl's mom, she's the cornerstone
Aquí el amor nunca estamos solos
In here love we never alone
Con su sabiduría y sus caminos
With her wisdom and carrying ways
Ella ilumina nuestros días más oscuros
She brightens our darkest days
Ahora Karls está erguido y con una sonrisa en el rostro
Now Karls standing tall with a smile on his face
No, sus amigos le respaldaron en esta carrera
No his friends got his back in this race
No más bromas sobre su mamá, eso es un hecho
No more jokes about his mom, that's a fact
Respetar la restauración no hay vuelta atrás
Respect restore ain't no turning back
Siempre ahí para aterrizar y ayudar
Always there to land and helping hand
Enseñando a Karl a ser un mejor hombre
Teaching Karl to be a better man
Con un amor que no puedes soportar
With a love that you can't withstand
La mamá de Karl, ella es el verdadero plan
Karl's mom, she's the real plan
¿Respeto qué?
I rеspect what?
Respeto a la mamá de Karl
I respect Karl's mom
¿Respeto qué?
I respect what?
Respeto a la mamá de Karl
I respect Karl's mom
ella es una reina
She's a queen
Mantenlo siempre presionado
Always hold it down
mi amor por ella
My love for her
ella lleva la corona
She wears the crown
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nil Ojeda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: