Traducción generada automáticamente
Capo
NLE Choppa
Cejilla
Capo
Sí, eh
Yeah, huh
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
¿Eh? Sí, sí, sí, sí, sí
Huh? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
No voy a jugar a Jack, ¿me oyes?
I ain't doin' no playing Jack, you hear me?
Sí, sí
Yeah, yeah
Arco, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Bow, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Estoy cansado de que respire, estoy tomando su aliento (¿eh?)
I'm tired of him breathing, I'm taking his breath (huh?)
Disparo a mi derecha, mi bandera a la izquierda
I shoot to my right, my flag on the left
Me gané mis rayas, pero no soy un árbitro
I earned my stripes but I'm not a ref
Estos negros, se despertaron, se quedaron dormidos (sí)
These niggas, they woke, they overslept (yeah)
Mi perra, se agarra porque es enfermera
My bitch, she clutch because she a nurse
Cada vez que estoy abajo me da un perc
Whenever I'm down she give me a perc
La policía se levanta, mi arma en su bolso
The police pull up, my gun in her purse
Los opps se levantan, ponlo en una camisa
The opps pull up, put him on a shirt
Perra, vinimos a este mundo y buscamos asesinato
Bitch, we came in this world and we lookin' for murder
Golpea tu gorra y es palabra para Bobby Shmurda
Knock yo cap off and it's word to bobby shmurda
Negro, mira tu boca, odiaría tener que hacerte daño
Nigga watch yo mouth, I would hate to have to hurt ya
Matarías a un perc, pero sobrio cuando estás sobrio
You would kill off a perc but snitch when you sober
Hombre en la calle, hombre, este negro trató de jugar conmigo
Man down in the street, man, this nigga tried to play me
Tenía uno en la cabeza, pero su arma estaba a salvo
I had one in the head but his gun was on safety
Me preguntan cómo he estado, qué he estado sintiendo últimamente
They askin' how I been, what I been feelin' lately
Tengo buena puntería en el bolsillo como si fuera Brady
I got good aim in the pocket like I'm Brady
No puedo hablar de lo que te hice
Can't speak on the shit I did to you
Para ser honesto, esas balas no eran para ti
To be honest, them bullets wasn't meant for you
Siento que te hayan golpeado
I'm sorry that they hit you
Al diablo con eso, gira otra vez, dispara al amigo también
Fuck that, spin again, shoot the friend too
Mira al principio iba a parar hasta
See at first I was gon' stop until
Diablos no, ¿cómo se sienten los huecos?
Hell nah, how them hollows feel?
Soy independiente, no puedo firmar un trato
I'm independent, can't sign a deal
No se venderá por un par de molinos
Won't sell out for a couple mill
Antes de intentar robar, dale las rodillas y reza a Buda
Before you try and rob, hit yo knees and pray to Buddha
En cuanto lo subas, Lil Trey te disparará
Soon as you up it, lil trey gonna shoot ya
Recuerdas que era joven y solía ser un hoopa
Remember I was young and I used to be a hoopa
Me metí en las armas y me volví al tirón
I got into guns then I turned to the shoota
Golpea tu cabeza, llama a eso un maldito naufragio del tren
Knock off yo head, call that a fuckin' train wreck
Perra, cierra las piernas, ¿dónde diablos está tu cerebro?
Bitch, close yo legs, where the fuck is yo brain at?
Mojar un bloque negro, hacer que parezca que hemos pintado
Wet a nigga block, make it look like we painted
Hombre al que solía luchar, ahora un negro famoso
Man I used to struggle, now a nigga famous
Tengo 16 años, con grandes sueños, quiero ser una estrella
I'm 16, with big dreams, I wanna be a star
Solía gastar dinero en pequeñas cosas, ahora quiero un coche
I used to spend money on lil' things, now I want a car
Sí, ese Rollie o ese Audemars, ¿por dónde empiezo?
Aye, that Rollie or that Audemars, where do I start?
El hombre esta jodiéndome la barriga, haciendo que me pedo
Man this lean fuckin' up my tummy, makin' me fart
Tiros hunnid-sumthin' en el alquiler
Hunnid-sumthin' shots in the rental
Mi perra, ella mala, como Kendall
My bitch, she bad, like Kendall
Estoy atrapando negros como espinillas
I'm poppin' niggas like pimple
Estoy en su boca, eso es dental
I'm in her mouth, that's dental
Nos atamos como una azada gay
We strapped up like a gay hoe
Matamos negros como Tadoe
We kill niggas like tadoe
Somos despiadados como Fredo y amamos a los Dracos
We ruthless like fredo and love totin' dracos
Fregar a un negro con el 40, soy conserje
Mop a nigga with the. 40, I'm a janitor
Fumos con gas, eso es cannabis
We smokin' on gas, that's cannabis
Soy un león y el draco, soy un animal
I'm a lion and the draco, I'm a animal
En Florida, refrescante en Panamá
In Florida, chillin' in panama
Dijo que quería fumar, espero que esté listo
He said he want smoke, I hope that he ready
Me puse mi máscara como Jason y Freddy
I put on my mask like Jason and Freddy
Eres suave como el oso, igual que el peluche
You soft as bear, just like teddy
Le disparé en la cabeza, le quité los espaguetis
I shoot him in the head, knock out his spaghetti
Estoy cansado de que respire, estoy tomando su aliento (¿eh?)
I'm tired of him breathing, I'm taking his breath (huh?)
Disparo a mi derecha, mi bandera a la izquierda
I shoot to my right, my flag on the left
Me gané mis rayas, pero no soy un árbitro
I earned my stripes but I'm not a ref
Estos negros, se despertaron, se quedaron dormidos (sí)
These niggas, they woke, they overslept (yeah)
Mi perra, se agarra porque es enfermera
My bitch, she clutch because she a nurse
Cada vez que estoy abajo me da un perc
Whenever I'm down she give me a perc
La policía se levanta, mi arma en su bolso
The police pull up, my gun in her purse
Los opps se levantan, ponlo en una camisa
The opps pull up, put him on a shirt
Perra, vinimos a este mundo y buscamos asesinato
Bitch, we came in this world and we lookin' for murder
Golpea tu gorra y es palabra para Bobby Shmurda
Knock yo cap off and it's word to bobby shmurda
Negro, mira tu boca, odiaría tener que hacerte daño
Nigga watch yo mouth, I would hate to have to hurt ya
Matarías a un perc, pero sobrio cuando estás sobrio
You would kill off a perc but snitch when you sober
Hombre en la calle, hombre, este negro trató de jugar conmigo
Man down in the street, man, this nigga tried to play me
Tenía uno en la cabeza, pero su arma estaba a salvo
I had one in the head but his gun was on safety
Me preguntan cómo he estado, qué he estado sintiendo últimamente
They askin' how I been, what I been feelin' lately
Tengo buena puntería en el bolsillo como si fuera Brady
I got good aim in the pocket like I'm Brady
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NLE Choppa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: