Traducción generada automáticamente
Fieldhouse Freestyle
nobigdyl.
Fieldhouse Freestyle
Fieldhouse Freestyle
Este es un clásico de capucha certificado
This is a certified hood classic
Sí, Dyllie
Yeah, Dyllie
Entró en el juego de la fortuna y la fama
Came in the game of fortune and fame
Dije que no lo quería, dudaron, dudaron
I said I didn't want it, they doubted, they doubted
Encontré el equipo, hicimos nuestro propio carril
I found the team, we made our own lane
Y ahora todos dicen que nos vamos a hablar de ello, lo hacemos
And now they all say that we 'bout it, we 'bout it
Tenemos más anillos que Audis y Molly
We got more rings than Audis and Molly
Mi equipo trae el calor como los saudíes
My team bring the heat like the Saudis
Vive en el sur con mi familia de Cali
Live in the south with my family from Cali
Y grita a bae, no vivimos en el valle, no
And shout out to bae, we don't live in the valley, no
Ay, yo, este es un estreno mundial
Ayy, yo, this is a worldwide premiere
Que alguien me traiga dos camisetas retrospectivas, dos diademas Nike y un par de Forces blancas
Somebody get me two throwback jerseys, two Nike headbands and a pair of white Forces
de tribu indie. Salva vidas
indie tribe. save lives
Y asegúrate de que cuando escribes ese nombre, todo está en minúscula con un punto (Sí, Dyllie)
And make sure when you spell that name, it's all lowercase with a period (Yeah, Dyllie)
Entró en el juego de la fortuna y la fama
Came in the game of fortune and fame
Dije que no lo quería, dudaron, dudaron
I said I didn't want it, they doubted, they doubted
Encontré el equipo, hicimos nuestro propio carril
I found the team, we made our own lane
Y ahora todos dicen que nos vamos a hablar de ello, lo hacemos
And now they all say that we 'bout it, we 'bout it
Tenemos más anillos que Audis y Molly
We got more rings than Audis and Molly
Mi equipo trae el calor como los saudíes
My team bring the heat like the Saudis
Vive en el sur con mi familia de Cali
Live in the south with my family from Cali
Y grita a bae, no vivimos en el valle, no
And shout out to bae, we don't live in the valley, no
Parece que todo mi equipo es cali-co
My whole crew look like it's cali-co
O tal vez un panda, lo tienes, hermano
Or maybe a panda, you got it, bro
Dices que soy orgulloso y alegre, no
You say I'm prideful and wylin', no
No voy a enterrar mi talento, hermano
I just won't bury my talent, bro
Puede ser engreído, se lo doy a Jesús
Might be conceited, I give it to Jesus
Me dijo que beba de Su cáliz
He told me to drink from His chalice
Le dije que voy a ser más maduro y no voy a pecar más
Told Him I'll be more mature and won't sin anymore
Y me dijo que debería ser más infantil
And He told me I should be more childish, whoa
Sí, mira
Yeah, look
Mis demonios parecen deprimidos
My demons looking depressed
Debe haber sido algo que dije
Must have been something I said
de tribu indie. Bebé, sabes el nombre de mi set
indie tribe. baby, you know the name on my set
Lo saqué del barro, soy del stix
I got it out of the mud, I'm from the stix
La caza está en mi sangre
Hunting is just in my blood
Y cambié mi apellido a Fudd
And I changed my last name to Fudd
Soy de los seis, uno cinco como en una docena, dos
I'm from the six, one-five like in a dozen, two
Jajaja, les dije a todos lo que es, tío, no estáis preparados para esto
Hahaha, I told y'all what it is, man, y'all not ready for this
Vamos a llevarlo al lado este de Atlanta
Let's take it to the east side of Atlanta
Hola, Dyllie
Hey Dyllie!
Hombre, creo que es hora de ser tonto (Vamos)
Man, I think it's time to go silly (Let's go)
Si no puedes ver, haz que lo sientan (Haz que lo sientan)
If you can't see, make 'em feel it (Make 'em feel it)
No crees que vayamos a ganar, ¿en serio? (Oh, ¿de verdad?)
You ain't think we gon' win, oh really? (Oh really?)
Déjame decir algo rápido, chico (Déjame decirte algo)
Let me say something right quick, boy (Let me tell you somethin')
No vamos a jugar contigo, no soy ningún juguete (sin juguete)
We ain't playin' with you, I ain't no toy (No toy)
Tryna consigue emplear a toda la familia (Empleado)
Tryna get the whole family employed (Employed)
Muchacho, será mejor que empieces a trabajar
Boy, you better start workin'
Ahora vamos a vomitar el lado este, no has estado en eso (East side)
Now we throwing up east side, you ain't been to that (East side)
Está pasando mucha gorra, y no me gusta eso (sin gorra)
It's a lot of cap going on, and I ain't into that (No cap)
Solía ser un tonto, corriendo, ¿dónde están tus mujeres? (Big dawg)
Used to be a dawg, runnin' 'round, where your women at? (Big dawg)
Estábamos en la parte inferior mirando hacia arriba y lo recuerdo (lo hago)
We was at the bottom lookin' up and I remember that (I do)
Han estado intentando venir y tomar el plato, aún no hemos terminado
They been tryna come and take the plate, we ain't finished yet
Tengo WiFi, no pagaremos internet
Got the WiFi, we ain't payin' no internet
Te sientes como MJ, espera, ¿dónde está Pippen?
Feelin' like MJ, wait, where Pippen at?
Hombre, no importa, déjame ocuparte de mis asuntos
Man, never mind, let me mind my business
Manchas en la cara con un carril grande sobre mí (Big Lane)
Stains on my face with a big lane on me (Big lane)
Un par de años más, soy un gran homie (Big homie)
Couple more years, I'ma be a big homie (Big homie)
Tengo que agradecer a Dios por la gente que me conoce (Eso me conoce)
Gotta thank God for the folks that know me (That know me)
Acabo de salir de Maine, camino a Wyoming (Wyoming)
Just left Maine, on the way to Wyoming (Wyoming)
He sido el mismo, nunca he sido falso (Nunca falsa)
Been the same one, ain't never been phony (Never phony)
Trabajando toda la noche, intenta conseguir un poco de dinero (toda la noche)
Working all night, tryna get a little money (All night)
Chica sucia dice que quiere My Little Pony (¿Es eso lo que dijo?)
Dirty girl say she want My Little Pony (Is that what she said?)
Pero estoy como «Uh, uh
But I'm like "Uh, uh"
Para conseguirlo todo (Para conseguirlo todo)
To get everything (To get everything)
Tryna sube al tren (Tryna sube al tren)
Tryna get on the train (Tryna get on the train)
Tengo que gotear en el desagüe (tengo que gotear en el desagüe)
Gotta drip in the drain (Gotta drip in the drain)
Les gusta, «¿Cuándo llovió?» (Les gusta, «¿Cuándo llovió?»)
They like, "When did it rain?" (They like, "When did it rain?")
Y la misión no cambia (y la misión no cambia)
And the mission don't change (And the mission don't change)
Igual que Pinky y Brain (Igual que Pinky y Brain)
Just like Pinky and Brain (Just like Pinky and Brain)
Porque sigo con la banda (porque sigo con la banda)
'Cause I'm still with the gang ('Cause I'm still with the gang)
No sé a quién traes contigo
I don't know who you bring with you
Mantengo ese ADN, en mi resistencia (En mi resistencia)
Keepin' that DNA, in my stamina (In my stamina)
Planea esto día a día, en mi calendario (En mi calendario)
Plan this from day to day, on my calendar (On my calendar)
Intentan morder el sabor como tarántulas (como tarántulas)
They tryna bite the flav' like tarantulas (Like tarantulas)
No soy yo quien espere, consigue al gerente (Consigue al gerente)
I'm not the one to wait, get the manager (Get the manager)
Te dije que «todos vamos a ser rectos, sin diagonal (sin diagonal)
Told y'all we gon' be straight, no diagonal (No diagonal)
Todo lo que vamos a llegar tarde, sin embargo, no voy a jactarme (aunque no voy a jactarme)
All we gon' come in late, I ain't braggin' though (I ain't braggin' though)
Dame las puertas del cielo, puedes tenerlo todo (puedes tenerlo todo)
Give me them heaven gates, you can have it all (You can have it all)
Salió y sacó algunas rayas como un baloncesto (Swish)
Went out and got some stripes like a basketball (Swish)
Entró en el salón de la fama
Came in the hall of fame
Vine del cambio de bolsillo (lo hice)
Came from pocket change (I did)
Solía andar por ahí como, «¿Cómo se llama?
Used to walk around like, "What's his name?"
Son como, «Otay» (Otay)
They be like, "Otay" (Otay)
Tuve que sacar esa cosa del camino
Had to push that thing out the way
Estoy hablando de todo el camino (Oh sí)
I'm talkin' 'bout all the way (Oh yeah)
Quiero enfriarse, tan caliente para cambiar
Want to get cold, so hot to change
Para las vacaciones
For the holiday
Carvello
Carvello
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de nobigdyl. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: