Traducción generada automáticamente
The Windmills Of Your Mind
Noel Harrison
Los Molinos De Viento De Tu Mente
The Windmills Of Your Mind
Redondo como un círculo en espiral
Round like a circle in a spiral
Como una rueda dentro de una rueda
Like a wheel within a wheel
Nunca termina o comienza
Never ending or beginning
En un carrete que siempre gira
On an ever spinning reel
Como una bola de nieve por una montaña
Like a snowball down a mountain
O un globo de carnaval
Or a carnival balloon
Como un carrusel que gira
Like a carousel that's turning
Corriendo anillos alrededor de la Luna
Running rings around the Moon
Como un reloj cuyas manecillas están barriendo
Like a clock whose hands are sweeping
Más allá de los minutos de su rostro
Past the minutes of its face
Y el mundo es como una manzana
And the world is like an apple
Girando en silencio en el espacio
Whirling silently in space
Como los círculos que encuentras
Like the circles that you find
En los molinos de viento de tu mente
In the windmills of your mind
Como un túnel que sigues
Like a tunnel that you follow
A un túnel propio
To a tunnel of its own
Por un hueco a una caverna
Down a hollow to a cavern
Donde el sol nunca ha brillado
Where the Sun has never shone
Como una puerta que sigue girando
Like a door that keeps revolving
En un sueño medio olvidado
In a half forgotten dream
O las ondas de un guijarro
Or the ripples from a pebble
Alguien tira en un arroyo
Someone tosses in a stream
Como un reloj cuyas manecillas están barriendo
Like a clock whose hands are sweeping
Más allá de los minutos de su rostro
Past the minutes of its face
Y el mundo es como una manzana
And the world is like an apple
Girando en silencio en el espacio
Whirling silently in space
Como los círculos que encuentras
Like the circles that you find
En los molinos de viento de tu mente
In the windmills of your mind
Llaves que tintinean en tu bolsillo
Keys that jingle in your pocket
Palabras que tintinean en tu cabeza
Words that jangle in your head
¿Por qué el verano pasó tan rápido?
Why did summer go so quickly
¿Fue algo que dijiste?
Was it something that you said?
Los amantes caminan a lo largo de una orilla
Lovers walk along a shore
Y dejar sus huellas en la arena
And leave their footprints in the sand
Era el sonido de tambores distantes
Was the sound of distant drumming
¿Solo los dedos de tu mano?
Just the fingers of your hand?
Cuadros colgados en un pasillo
Pictures hanging in a hallway
O el fragmento de una canción
Or the fragment of a song
Nombres y rostros medio recordados
Half remembered names and faces
¿Pero a quién pertenecen?
But to whom do they belong?
Cuando supiste que todo había terminado
When you knew that it was over
¿De repente te diste cuenta
Were you suddenly aware
Que las hojas de otoño se estaban convirtiendo
That the autumn leaves were turning
Al color de su cabello
To the colour of her hair
Un círculo en una espiral
A circle in a spiral
Una rueda dentro de una rueda
A wheel within a wheel
Nunca termina o comienza
Never ending or beginning
En un carrete que gira constantemente
On an ever-spinning reel
A medida que las imágenes se relajan
As the images unwind
Como los círculos que encuentras
Like the circles that you find
En los molinos de viento de tu mente
In the windmills of your mind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Noel Harrison e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: