Traducción generada automáticamente
Les Cloches
Notre Dame De Paris
Las campanas
Les Cloches
Las campanas ya no suenan
Les cloches ne sonnent plus
La catedral se ha suicidado
La cathédrale s'est tue
Quasimodo es infeliz
Quasimodo est malheureux
Quasimodo está enamorado
Quasimodo est amoureux
Está en la huelga de campana
Il fait la grève des cloches
Hace tres días
Depuis déjà trois jours
Quasimodo es triste
Quasimodo est triste
Quasimodo está loco
Quasimodo est fou
Porque muere de amor
Parce qu'il se meurt d'amour
Las campanas que estoy sonando
Les cloches que je sonne
¿Son mis amores, son mis amantes?
Sont mes amours, sont mes amantes
Quiero que se vayan
Je veux qu'elles claironnent,
Que canten pandereta y canten
Qu'elles tambourinent et qu'elles chantent
Ya sea que estalla o paja
Qu'il graile ou qu'il tonne
O está lloviendo o vendiendo
Ou qu'il pleuve ou qu'il vente
Quiero que resuenen
Je veux qu'elles résonnent
En la alegría como en la agitación
Dans la joie comme dans la tourmente
Los que suenan cuando naciste
Celles qui sonnent quand on nait
Los que suenan cuando mueres
Celles qui sonnent quand on meurt
Los que suenan todos los días cada noche, cada hora
Celles qui sonnent tous les jours toutes les nuits, toutes lesheures
Los que suenan cuando rezan
Celles qui sonnent quand on prie
Los que suenan cuando lloras
Celles qui sonnent quand on pleure
Los que suenan para las personas que se levantan temprano
Celles qui sonnent pour le peuple qui se lève de bonne heure
Para la fabricación de ramitas
Pour la faite de rameaux
Para el cuasimodo
Pour la quasimodo
Para el Día de Navidad y el Día de Todos los Santos
Pour le jour de noël et le jour de la toussaint
Para Anunciación
Pour l'annonciation
Para la Resurrección
Pour la résurrection
Para San Valentín y Viernes Santo
Pour la st-valentin et pour le vendredi saint
Para celebraciones
Pour les célébrations
Y para las procesiones
Et pour les processions
El más hermoso es el que se llama el dios de la fiesta
La plus belle c'est celle qu'on appelle le fête dieu
Día de Año Nuevo, Día de los Reyes
Jour de l'an, jour des rois
Día de Pascua, Día de la Alegría
Jour de pâques, jour de joie
Día de Pentecostés con sus lenguas de fuego
Jour de la pentecôte avec ses langues de feu
Para confirmaciones
Pour les confirmations
Y para las comuniones
Et pour les communions
El angelus y el glas, dies irae dies illa
L'angélus et le glas, dies irae dies illa
El Día de la Ascensión
La jour de l'ascension
El Día de la Asunción
La jour de l'assomption
Para todos los hosannas y aleluias
Pour tous les hosannas et tous les alléluias
Pero la que yo prefiero
Mais celle que je préfère
Entre todas estas mujeres de hierro
Parmi toutes ces femmes de fer
Estos son los tres maridos
Ce sont les trois maries
¿Quiénes son mis mejores amigos?
Qui sont mes meilleures amies
Ahí está la pequeña Mary
Il y a la petite marie
Para los niños que ponemos en el suelo
Pour les enfants qu'on met en terre
Allí está la gran María
Il y a la grande marie
Para los marineros que van al mar
Pour les marins qui partent en mer
Pero cuando toco a la gran Mary
Mais quand je sonne la grosse marie
Para los amantes que se casan
Pour les amants qui se marient
No es que tenga mi corazón para reírme
C'est pas que j'ai le coeur à rire
Prefiero morir
Je l'aurais plutôt à mourir
Para verlos tan alegres
De les voir si joyeux
Para verlos tan felices
De les voir si heureux
Yo que ninguna mujer jamás mirará a los ojos
Moi qu'aucune femme ne regardera jamais dans les yeux
Para verlos confusamente
De les voir convoler
Para verlos volar lejos
De les voir s'envoler
En medio de las estrellas bajo la bóveda del cielo
Au milieu des étoiles sous la voûte des cieux
Todas las campanas que suenan
Toutes les cloches que je sonne
Kyrie Eleison
Kyrie eleison
Hosanna aleluia dies irae dies illa
Hosanna alléluia dies irae dies illa
Todas estas campanas de desgracia
Toutes ces cloches de malheur
Todas esas campanas de felicidad
Toutes ces cloches de bonheur
Todas esas campanas que nunca han sonado para mí todavía
Toutes ces cloches qui n'ont jamais encore sonné pour moi
Las campanas que estoy sonando
Les cloches que je sonne
¿Son mis amigos, son mis amantes?
Sont mes amies, sont mes amantes
Quiero que suenen
Je veux qu'elles claironnent
Si Esmeralda está viva
Si esmeralda est vivante
Para decirle al mundo que quasimodo ama a Esmeralda
Pour dire au monde que quasimodo aime esmeralda
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Notre Dame De Paris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: