Traducción generada automáticamente
Rückkehr
Novalis
volver
Rückkehr
En el velo de una noche espiral
Im schleier einer spiralnebenlnacht
Trags el arrepentimiento del pescador
Zerrt die reue des fischers
Los enfermos a la playa y
Den leidenden an den strand und
Ataranto escapa el vestido esclavo
Atlanto entflieht dem sklavenkleid
Donde las lenguas húmedas frescas
Wo kühle feuchte zungen
Lame con caricias saladas
Ihn mit salzigen liebkosungen belecken
Donde la oscuridad se agilea suavemente
Wo dunkle stillle behutsam
En las olas en la magia de los paseos nocturnos
Auf wellen in den zauber der nacht reitet
Y su alma se levanta
Und bebend gröbt sich seine seele
Volvemos febrilmente a su círculo de vida
Fieberhaft in seinen lebenskreis zurück
En la que irreflexiva y libremente los seres
In dem unbedacht und frei die wesen
En las profundidades de sus carriles dibujar
In den tiefen ihre bahnen zieh'n
En la orilla esperando miradas
Am ufer warten suchende blicke
En vano en un guiño de agradecimiento
Vergebens auf einen dankeswink
El pescador remando a la bahía del encuentro
Der fischer rudert zur bucht der begegnung
Rígido y azul profundo refleja el mar
Starr und tiefblau spiegelt sich das meer
Y crujiendo el bote balanceándose
Und knarrend schaukelt sich das boot
Estrellas faroles colgantes en el cielo
Sterne hängen laternenhaft am himmel
Y el aire sabe a libertad
Und die luft schmeckt nach freiheit
El momento se deleita en los recuerdos
Der augenblick schwelgt in erinnerungen
¿Quién fue el ganador - por qué esta pelea?
Wer war nun sieger - wozu dieser kampf?
¿Por qué no matar como cualquier captura?
Warum nicht getötet wie jeden fang?
Lo que lo cambió - fascinado por este pez?
Was hat ihn verändert - fasziniert an diesem fisch?
Desde el receptor se convirtió en un libertador!
Aus dem fänger wurde ein befreier!
Y los sentimientos están rodando en preguntas
Und gefühle wälzen sich in fragen
Llegar a sí mismos de ilusiones
Läsen sich von illusionen
Y su reconocimiento hace girar nuevos pensamientos
Und sein erkennen spinnt neue gedanken
En claras sensaciones honestas un
In klare ehrliche empfindungen ein
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Novalis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: