Traducción generada automáticamente
À Travers Le Miroir (feat. Julien Chevalier)
Novelists
À Travers Le Miroir (hazaña. Julien Chevalier)
À Travers Le Miroir (feat. Julien Chevalier)
Encarceló mi alma en una botella, como una luciérnaga
She imprisoned my soul in a bottle, like a firefly
Y lo arrojó de nuevo al fuego
And threw it again to the fire
Ella me dibujó esa vida en un lienzo vacío
She drew me that life on a vacant canvas
Pero ella se ha ido con sus colores
But she's gone with its colors
Estamos jugando a dúo
We're playing a duet
Pero la melodía de la melancolía
But the melody of melancholy
Parece ser lo único que compartimos
Seems to be the only thing we share
Cuéntame los secretos de su fantasía
Tell me the secrets of her fantasy
¿Cómo podría creer en este cielo que ella promete?
How could I believe in this heaven that she promises?
Ella está llamando mi nombre en mis sueños, no puedo esconderme
She's calling my name in my dreams, I can't hide
Está en las paredes, y nunca se duerme
Oh she's in the walls, and she never falls asleep
Siento su presencia
I feel her presence
En estas calles, en mi casa
In these streets, in my house
En estos pensamientos que tengo
In these thoughts that I have
Con su capa y su gran guadaña negra
With her cloak and her big black scythe
Este fuerte sabor a hierro no se va realmente (nunca se va realmente)
This sharp taste of iron doesn't really leave (never really leaves)
Como llamar a su fantasma a través del espejo
Like calling her ghost through the mirror
Estoy pintando mi vida en este lienzo vacío con mi propia sangre
I'm painting my life on this vacant canvas with my own blood
Ella está llamando mi nombre en mis sueños, no puedo esconderme
She's calling my name in my dreams, I can't hide
Está en las paredes, y nunca se duerme
Oh she's in the walls, and she never falls asleep
Siento su presencia
I feel her presence
En estas calles, en mi casa
In these streets, in my house
En estos pensamientos que tengo
In these thoughts that I have
Con su capa y su gran guadaña negra
With her cloak and her big black scythe
Llamaré a su fantasma a través del espejo
I'm calling her ghost through the mirror
Oh, sé que no puedo esconderme
Oh I know that I just can't hide
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Novelists e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: