Traducción generada automáticamente
Chante La Rue Chante
Pascal Obispo
Sing The Street Canta
Chante La Rue Chante
Temiendo la libertad, haga los medios sin liberar
En craignant la liberté, faites le moyen sans libérer
Lo que nos hace creer
Qu'est-ce qui nous fait croire
Que es necesario bloquear la mandíbula
Qu'il faut se verrouiller la mâchoire
En silencio de rodillas
En silence à genoux
Delante de aquellos que gritan más fuerte
Devant ceux qui gueulent plus fort
Más fuerte que nosotros
Plus fort que nous
Lo que nos hace decir
Qu'est-ce qui nous fait dire
Dejemos las llaves del futuro
Qu'il faut laisser les clés de l'avenir
A los oráculos arrogantes
Aux arrogants oracles
Hasta que hagan milagros por nosotros
En attendant qu'ils fassent pour nous des miracles
Y nuestros gritos permanecen en nuestras gargantas
Et nos cris restent dans nos gorges
En la tierra de Piaf y las gargantas rojas
Au pays de Piaf et des rouge-gorges
Canta la calle canta
Chante la rue chante
Es tu voz. Es tuyo
C'est ta voix elle t'appartient
Canta, canta
Chante allez chante
Pensamientos que te persiguen
Les pensées qui te hantent
Las ideas que te importan
Les idées auxquelles tu tiens
Canta a la cabeza
Chante à tue-tête
En la cara de los poderosos
À la face des puissants
No tengas miedo de hacerlos sordos
N'aie pas peur de les rendre sourds
Lo han sido desde hace mucho tiempo
Ils le sont depuis longtemps
Desde entonces
Depuis toujours
Lo que nos hace creer
Qu'est-ce qui nous fait croire
Que debemos renunciar a la esperanza
Qu'il faut abandonner l'espoir
Y nuestra embriaguez
Et nos ivresses
En el país del 14 de julio y Jaurès
Au pays des 14 juillet et de Jaurès
Mira a la multitud
Regarde la foule
Tangue y baile
Qui tangue et danse
Como una corriente rodante
Comme un torrent qui roule
Muerte al silencio
Mort au silence
Hacer ruido juntos es una fuerza enorme
Faire du bruit ensemble est une force immense
Nuestras voces se unen en un solo corazón
Nos voix s'unissent en un seul cœur
En la tierra de Piaf, burlándose de mirlos
Au pays de Piaf, des merles moqueurs
Canta la calle canta
Chante la rue chante
Es tu voz. Es tuyo
C'est ta voix elle t'appartient
Canta, canta
Chante allez chante
Pensamientos que te persiguen
Les pensées qui te hantent
Las ideas que te importan
Les idées auxquelles tu tiens
Canta a la cabeza
Chante à tue-tête
En la cara de los poderosos
À la face des puissants
No tengas miedo de hacerlos sordos
N'aie pas peur de les rendre sourds
Lo han sido desde hace mucho tiempo
Ils le sont depuis longtemps
Desde siempre, desde siempre
Depuis toujours, depuis toujours
Cantar contra el abuso de ladridos
Chante contre les aboiements les abus
Canta cuando en tu vida nada canta más
Chante quand dans ta vie rien ne chante plus
Canta para evitar tus dolores
Chante pour conjurer tes douleurs
Todos nuestros pulmones tienen el mismo color
Nos poumons ont tous la même couleur
Temiendo la libertad, haga los medios sin liberar
En craignant la liberté, faites le moyen sans libérer
Canta la calle canta
Chante la rue chante
Es tu voz. Es tuyo
C'est ta voix elle t'appartient
Canta, canta
Chante allez chante
En la cara de los poderosos
À la face des puissants
No tengas miedo de hacerlos sordos
N'aie pas peur de les rendre sourds
Lo han sido desde hace mucho tiempo
Ils le sont depuis longtemps
Desde entonces
Depuis toujours
Canta, ve a cantar
Chante, allez chante
Libertad
Liberté
Libertad, canta
Liberté, chante
Tendrás que escucharte
Il faudra t'écouter
Temiendo la libertad, haga los medios sin liberar
En craignant la liberté, faites le moyen sans libérer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pascal Obispo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: