Traducción generada automáticamente
Look Into My Eyes
Outlandish
Mirar a los ojos
Look Into My Eyes
Mírame a los ojos
Look into my eyes
Dime lo que ves
Tell me what you see
No ves una maldita cosa
You don't see a damn thing
Porque no puedes relacionarte conmigo
'cause you can't relate to me
Estás cegado por nuestras diferencias
You're blinded by our differences
Mi vida no tiene sentido para ti
My life makes no sense to you
Yo soy el perseguido
I'm the persecuted one
Tú eres el rojo, blanco y azul
You're the red, white and blue
Cada día te despiertas en tranquilidad
Each day you wake in tranquility
No hay miedo a cruzar los ojos
No fears to cross your eyes
Cada día me despierto en gratitud
Each day I wake in gratitude
Agradeciendo a Dios Él me dejó levantarme
Thanking God He let me rise
Te preocupas por tu educación
You worry about your education
Y las cuentas que tienes que pagar
And the bills you have to pay
Me preocupo por mi vida vulnerable
I worry about my vulnerable life
Y si sobrevivo otro día
And if I'll survive another day
Tu mayor temor es conseguir un boleto
Your biggest fear is getting a ticket
Mientras navega tu Cadillac
As you cruise your Cadillac
Mi miedo es que el tanque que acaba de salir
My fear is that the tank that has just left
Se dará la vuelta y volverá
Will turn around and come back
Sin embargo, ¿sabes la verdad de dónde va tu dinero?
Yet, do you know the truth of where your money goes?
¿Dejáis que vuestros medios engañen a vuestra mente?
Do you let your media deceive your mind?
¿Es esto una verdad nadie, nadie, nadie sabe?
Is this a truth nobody, nobody, nobody knows
¿Nuestro mundo se ha vuelto ciego?
Has our world gone all blind?
¿Sabes la verdad de dónde va tu dinero?
Do you know the truth of where your money goes?
¿Dejáis que vuestros medios engañen a vuestra mente?
Do you let your media deceive your mind?
¿Es esto una verdad nadie, nadie, nadie sabe?
Is this a truth nobody, nobody, nobody knows?
Que alguien me diga
Someone tell me...
Oooohh, no lloremos esta noche
Ooohh, let's not cry tonight
Te prometo que un día se acabó
I promise you one day it's through
Ohh mis hermanos, Ohh mis hermanas
Ohh my brothers, Ohh my sisters
Ooohh, brilla una luz para cada alma que ya no está con nosotros
Ooohh, shine a light for every soul that ain't with us no more
Ohh mis hermanos, Ohh mis hermanas
Ohh my brothers, Ohh my sisters
He conocido el terror desde hace bastante tiempo
See I've known terror for quite some time
57 años tan cruel
57 years so cruel
El terror respira el aire que respiro
Terror breathes the air I breathe
Es el punto de control de camino a la escuela
It's the checkpoint on my way to school
El terror es el robo de mi tierra
Terror is the robbery of my land
Y la tortura de mi madre
And the torture of my mother
El encarcelamiento de mi inocente padre
The imprisonment of my innocent father
La bala en mi hermanito
The bullet in my baby brother
Las topadoras y los tanques
The bulldozers and the tanks
Los gases y las armas
The gases and the guns
Las bombas que caen fuera de mi puerta
The bombs that fall outside my door
Todo debido a sus fondos
All due to your funds
Me culpas por defenderme
You blame me for defending myself
Contra los caminos de mis enemigos
Against the ways of my enemies
Estoy aterrorizado en mi propia tierra
I'm terrorized in my own land
¿Pero soy yo el terrorista?
But am I the terrorist?
Sin embargo, ¿sabes la verdad de dónde va tu dinero?
Yet, do you know the truth of where your money goes?
¿Dejáis que vuestros medios engañen a vuestra mente?
Do you let your media deceive your mind?
¿Es esto una verdad nadie, nadie, nadie sabe?
Is this a truth nobody, nobody, nobody knows
¿Nuestro mundo se ha vuelto ciego?
Has our world gone all blind?
¿Sabes la verdad de dónde va tu dinero?
Do you know the truth of where your money goes?
¿Dejáis que vuestros medios engañen a vuestra mente?
Do you let your media deceive your mind?
¿Es esto una verdad nadie, nadie, nadie sabe?
Is this a truth nobody, nobody, nobody knows?
Que alguien me diga
Someone tell me...
Ooohh, no lloremos esta noche, te prometo que un día se acabó
Ooohh, let's not cry tonight, I promise you one day it's through
Ohh mis hermanos, Ohh mis hermanas
Ohh my brothers, Ohh my sisters,
Ooohh, brilla una luz para cada alma que ya no está con nosotros
Ooohh, shine a light for every soul that ain't with us no more
Ohh mis hermanos, Ohh mis hermanas
Ohh my brothers, Ohh my sisters,
América, ¿te das cuenta de que los impuestos que pagas
America, do you realize that the taxes that you pay
Alimenta a las fuerzas que me traumatizan todos los días de vida
Feed the forces that traumatize my every living day
Así que si no voy a estar aquí mañana
So if I won't be here tomorrow
Está escrito en mi destino
It's written in my fate
Que el futuro traiga un día más brillante
May the future bring a brighter day
El final de nuestra espera
The end of our wait
(pausa)
(pause)
Ooohh, no lloremos esta noche, te prometo que un día se acabó
Ooohh, let's not cry tonight, I promise you one day it's through
Ohh mis hermanos, Ohh mis hermanas
Ohh my brothers, Ohh my sisters,
Ooohh, brilla una luz para cada alma que ya no está con nosotros
Ooohh, shine a light for every soul that ain't with us no more
Ohh mis hermanos, Ohh mis hermanas
Ohh my brothers, Ohh my sisters,
No lloremos esta noche. Te prometo que un día ha terminado
Ohh let's not cry tonight I promise you one day is through
¡Mis hermanos! ¡Mis hermanas!
Ohh my brothers! Ohh my sisters!
Ooh brillar una luz para cada alma que ya no está con nosotros
Ooh shine a light for every Soul that ain't with us no more
¡Mis hermanos! ¡Mis hermanas!
Ohh my brothers! Ohh my sisters!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Outlandish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: