Traducción generada automáticamente
Cidadão
Padre Alessandro Campos
Ciudadano
Cidadão
¿Ve ese edificio, señor?
Tá vendo aquele edifício, moço?
Ayudé a levantar
Ajudei a levantar
Era un momento de angustia, había cuatro conductores
Foi um tempo de aflição, eram quatro condução
Dos para ir, dos para volver
Duas pra ir, duas pra voltar
Hoy, después de que esté listo, miro hacia arriba y me mareo
Hoje depois dele pronto, olho pra cima e fico tonto
Pero tengo un ciudadano
Mas me chega um cidadão
¿Quién me dice sospechoso: Usted ha admirado
Que me diz desconfiado: Tu taí admirado
¿O estás tratando de robar?
Ou tá querendo roubar?
Mi domingo está perdido, me voy a casa triste
Meu domingo tá perdido, vou pra casa entristecido
Me da ganas de beber
Dá vontade de beber
Y para añadir a mi aburrimiento, no puedo «hola «al edificio
E pra aumentar o meu tédio, eu não posso 'oiá' pro prédio
Que ayudé a hacer
Que eu ajudei a fazer
¿Ves esa escuela joven? También trabajé allí
Tá vendo aquele colégio moço? Eu também trabaiei lá
Allí casi estalló, hizo la masa, puso cemento
Lá eu quase me arrebento, fiz a massa, pus cimento
Ayudé a remolcar
Ajudei a rebocar
Mi inocente hija, ven a mí toda feliz
Minha filha inocente, vem pra mim toda contente
Papá, voy a inscribirme
Pai, vou me matricular
Pero un ciudadano me dice: Niño de pie en el suelo
Mas me diz um cidadão: Criança de pé no chão
No puedes estudiar aquí
Aqui não pode estudar
Ese dolor duele más fuerte, ¿por qué me fui del norte?
Essa dor doeu mais forte, por que é que eu deixei o norte?
Tengo que decirme a mí mismo
Eu me pus a me dizer
Allí la sequía castigada, pero el poco que planté
Lá a seca castigava, mas o pouco que eu plantava
Tenía derecho a comer
Tinha direito a comer
¿Ves esa iglesia, jovencito? Donde el sacerdote dice amén
Tá vendo aquela igreja moço? Onde o padre diz amém
Puse la campana y la campana, llené mi mano de callos
Pus o sino e o badalo, enchi minha mão de calo
Allí trabajé también, pero allí valió la pena
Lá eu trabaiei também, mas ali valeu a pena
Hay kermesse, hay novena, y el sacerdote me deja entrar
Tem quermesse, tem novena, e o padre me deixa entrar
Ahí es donde Cristo me dijo
Foi lá que Cristo me disse
Chico, deja de tonterías, no te asustes
Rapaz, deixe de tolice, não se deixe amedrontar
Fui yo quien creó la Tierra
Fui eu quem criou a Terra
Llené el río, hice las montañas, no dejé que nada falte
Enchi o rio, fiz a serra, não deixei nada faltar
Hoy el hombre ha creado alas, y en la mayoría de las casas
Hoje o homem criou asas, e na maioria das casas
Yo tampoco puedo entrar
Eu também não posso entrar
Fui yo quien creó la Tierra
Fui eu quem criou a Terra
Llené el río, hice las montañas, no dejé que nada falte
Enchi o rio, fiz a serra, não deixei nada faltar
Hoy el hombre ha creado alas, y en la mayoría de las casas
Hoje o homem criou asas, e na maioria das casas
Yo tampoco puedo entrar
Eu também não posso entrar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Padre Alessandro Campos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: