Traducción generada automáticamente
Luv Ya
Paloma Faith
Luv Ya
Luv Ya
El nuevo amante comenzó a acercarse
New lover started getting closer
mi mente se fue en una montaña rusa
my mind went on a rollercoaster
Podríamos hablar, podríamos reírnos
We could talk, we could laugh
Y él encantó, mi aliento lejos
And he charmed, my breath away
El nuevo amante me hizo francamente inquieto
New lover made me downright restless
Muévete demasiado rápido y acabaría sin chaleco
Move too fast and I'd end up vestless
Seríamos groseros y groseros
We'd be rude, and be crude
Y él encantó, mi aliento lejos
And he charmed, my breath away
Oh
Oh
Y luego se dio la vuelta y dijo «I Luv Ya
And then he turned around and said "I Luv Ya"
No «te amo», sino «Te amo
Not "I love you" but "I Luv Ya"
Eso no es bueno
That's no good
¿Qué se supone que pienso sobre eso?
What am I s'posed to think about that
Cuando se siente tan bien, pero te estás reteniendo
When it feels so good but you're holding back
¿Qué se supone que debo responder a eso?
What am I s'posed to respond that
Mejor en silencio que decir esas estupideces
Better off in silence than to speak such crap
No tan nuevo amante se había vuelto tan insípido
Not so new lover had become so tasteless
Cuando cerré los ojos, se había vuelto sin rostro
When I closed my eyes, he had become faceless
Estaba tenso, en defensa
I was tense, in defense
Y me ahogó el aliento
And he choked my breath away
No tan nuevo amante había tirado en la llave inglesa
Not so new lover had thrown in the spanner
A las obras del planificador de viajes de mi vida
To the works of my life's journey planner
Estaba magullado tan confundido
I was bruised so confused
Y me ahogó el aliento
And he choked my breath away
Oh
Oh
Y luego se dio la vuelta y dijo «I Luv Ya
And then he turned around and said "I Luv Ya"
No «te amo», sino «Te amo
Not "I love you" but "I Luv Ya"
Eso no es bueno
That's no good
¿Qué se supone que pienso sobre eso?
What am I s'posed to think about that
Cuando se siente tan bien, pero te estás reteniendo
When it feels so good but you're holding back
¿Qué se supone que debo responder a eso?
What am I s'posed to respond that
Mejor en silencio que decir esas estupideces
Better off in silence than to speak such crap
Un sin compromiso
A noncommittal
Sacrreligiosa
sacreligious
Camino trivial en
Trivial way at
Fingiendo que te importa
Pretending you care
Un juvenilie
A juvenilie
Manipulador
Manipulative
Patético intento de
Pathetic attempt at
Fingiendo que te importa
Pretending you care
¿Qué se supone que pienso sobre eso?
What am I s'posed to think about that
Cuando se siente tan bien, pero te estás reteniendo
When it feels so good but you're holding back
¿Qué se supone que debo responder a eso?
What am I s'posed to respond that
Mejor en silencio que decir esas estupideces
Better off in silence than to speak such crap
¿Qué se supone que pienso sobre eso?
What am I s'posed to think about that
Cuando se siente tan bien, pero te estás reteniendo
When it feels so good but you're holding back
¿Qué se supone que debo responder a eso?
What am I s'posed to respond that
Mejor en silencio que decir esas estupideces
Better off in silence than to speak such crap
¿Qué se supone que pienso sobre eso?
What am I s'posed to think about that
Cuando se siente tan bien, pero te estás reteniendo
When it feels so good but you're holding back
¿Qué se supone que debo responder a eso?
What am I s'posed to respond that
Mejor en silencio que decir esas estupideces
Better off in silence than to speak such crap
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paloma Faith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: