Traducción generada automáticamente
The Edge
Panicland
El borde
The Edge
Estamos mirando hacia abajo cincuenta pisos
We’re looking down fifty stories
En el suicidio de amor verdadero
At true love suicide
Es un verdadero suicidio por amor, sí
It’s true love suicide, yeah
Una página vacía en nuestra historia
An empty page in our story
Tienes que moverte, es hacer o morir
Gotta move, it’s do or die
Podemos dejarlo o podemos intentarlo, sí
We can quit or we can try, yeah
Ahora estamos en medio de la rabia y la gloria
Now we’re in the middle of the rage and glory
Preguntando dónde demonios todo salió mal, sí
Asking where the hell it all went wrong, yeah
Me encanta que se está convirtiendo rápidamente en lo siento mucho
I love you's quickly turning into I’m so sorry
Estamos atrapados dentro del coro de una canción, sí
We’re stuck inside the chorus of a song, yeah
Así que mejor sea bueno, mejor que sea bueno
So it better be good, it better be good
Será mejor que sea bueno
It better be good
¿Qué tengo que hacer?
What do I gotta do?
Estoy de pie en el borde contigo
I’m standing on the edge with you
Pensar: No mires hacia abajo
Thinking: Don’t look down
Y no me atrevería a moverme
And I would not dare to move
Con miedo a superarte
In fear of getting over you
Pensar: No mires hacia abajo
Thinking: Don’t look down
Estamos mirando hacia abajo cincuenta pisos
We’re looking down fifty stories
Podemos caer o podemos volar
We can fall or we can fly
Es hacer o morir
It’s do or die
Mi mente está a punto de ponerse sangrienta
My mind’s about to get gory
Es un verdadero suicidio amoroso
It’s true love suicide
Es un verdadero suicidio por amor, sí
It’s true love suicide, yeah
¿Recuerdas cuando dije que nunca te olvidaría?
Remember when I said that I would never forget you?
Ahora realmente espero que me equivoque, sí
Now I’m really hoping I was wrong, yeah
Daría un millón de dólares sólo por no haberte conocido
I’d give a million dollars just to never have met you
Estamos atrapados dentro del coro de una canción, sí
We’re stuck inside the chorus of a song, yeah
Así que mejor sea bueno, mejor que sea bueno
So it better be good, it better be good
Será mejor que sea bueno
It better be good
¿Qué tengo que hacer?
What do I gotta do?
Estoy de pie en el borde contigo
I’m standing on the edge with you
Pensar: No mires hacia abajo
Thinking: Don’t look down
Y no me atrevería a moverme
And I would not dare to move
Con miedo a superarte
In fear of getting over you
Pensar: No mires hacia abajo
Thinking: Don’t look down
El borde, el borde
The edge, the edge
Estoy al borde contigo
I’m on the edge with you
Oh, el borde, el borde
Oh, the edge, the edge
Estoy al borde contigo
I’m on the edge with you
¿Qué tengo que hacer?
What do I gotta do?
Estoy de pie en el borde contigo
I’m standing on the edge with you
Pensar: No mires hacia abajo
Thinking: Don’t look down
Y no me atrevería a moverme
And I would not dare to move
Con miedo a superarte
In fear of getting over you
Pensar: No mires hacia abajo
Thinking: Don’t look down
¿Qué tengo que hacer?
What do I gotta do?
Estoy de pie en el borde contigo
I’m standing on the edge with you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panicland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: