labour
Paris Paloma
Labor
labour
¿Por qué te aferras
Why are you hanging on
Tan fuertemente
So tight
A la cuerda de la que estoy colgando
To the rope that I'm hanging from
Fuera de esta isla?
Off this island?
Este fue un plan de escape (este fue un plan de escape)
This was an escape plan (this was an escape plan)
Cuidadosamente cronometrado
Carefully timed it
Para que nos fuéramos
So that we'd go
Y nos sumergiéramos en las olas de abajo
And dive into the waves below
¿Quién cuida los huertos?
Who tends the orchards?
¿Quién arregla los tejados?
Who fixes up the gables?
Tortura emocional
Emotional torture
Desde la cabecera de tu altar
From the head of your high table
¿Quien trae el agua
Who fetches the water
Del manantial de las montañas rocosas?
From the rocky mountain spring?
¿Y quien caminara de vuelta abajo
And walk back down again
Para sentir tus palabras y su punzante aguijón?
To feel your words and their sharp sting?
Y esto comenzando a estar tan jodidamente cansada
And I'm getting fucking tired
Los capilares en mis ojos están estallando
The capillaries in my eyes are bursting
Si nuestro amor muriera, ¿sería eso lo peor?
If our love died would that be the worst thing?
Para alguien que pensé que era mi salvador
For somebody that I thought was my saviour
Me haces hacer un montón de labor
You sure make me do a whole lot of labour
La piel callosa de mis manos se está agrietando
The callous skin on my hands is cracking
Si nuestro amor termina, ¿sería eso algo malo?
If our love ends would that be a bad thing?
Y el silencio atormenta nuestra recámara
And the silence haunts our bed chamber
Me haces trabajar demasiado
You make me do too much labour
Disculpas de mi lengua
Apologies from my tongue
Y nunca de la tuya
And never yours
Ocupada lamiendo la bebida derramada
Busy lapping from flowing cup
Mientras me apuñalas con tu tenedor
And stabbing me with your fork
Sé que eres un hombre inteligente
I know you’re a smart man
(Sé que eres un hombre inteligente)
(I know you’re a smart man)
Y que usas como arma tu falsa incompetencia
And weaponise the false incompetence
Es dominación disfrazada
It’s dominance under a guise
Si tuviéramos una hija
If we had a daughter
Yo solo podría mirar y no podría salvarla
I’d watch and could not save her
La tortura emocional
The emotional torture
Desde la cabecera de tu altar
From the head of your high table
Ella haría lo que le enseñaste
She’d do what you taught her
Ella se encontraría con el mismo destino cruel
She’d meet the same cruel fate
Así que ahora tengo que correr
So now I’ve gotta run
Para deshacer este error
So I can undo this mistake
Al menos tengo que intentarlo
At least I’ve gotta try
Los capilares en mis ojos están estallando
The capillaries in my eyes are bursting
Si nuestro amor muriera, ¿sería eso lo peor?
If our love died would that be the worst thing?
Para alguien que pensé que era mi salvador
For somebody that I thought was my saviour
Me haces hacer un montón de trabajo
You sure make me do a whole lot of labour
La piel callosa de mis manos se está agrietando
The callous skin on my hands is cracking
Si nuestro amor termina, ¿sería eso algo malo?
If our love ends would that be a bad thing?
Y el silencio atormenta nuestra recámara
And the silence haunts our bed chamber
Me haces trabajar demasiado
You make me do too much labour
Todo el día, todos los días
All day, every day
Terapeuta, madre, sirvienta
Therapist, mother, maid
Ninfa luego virgen
Nymph then a virgin
Enfermera luego sirvienta
Nurse then a servant
Solo un accesorio, viviendo para atenderlo
Just an appendage, live to attend him
Para que nunca levante ni un dedo
So that he never lifts a finger
24/7 máquina de bebes
Twenty-four seven baby machine
Para que pueda vivir sus sueños de familia tradicional
So he can live out his picket fence dreams
No es un acto de amor si la obligas
It’s not an act of love if you make her
Me haces trabajar demasiado
You make me do too much labour
Todo el día, todos los días
All day, every day
Terapeuta, madre, sirvienta
Therapist, mother, maid
Ninfa luego virgen
Nymph then a virgin
Enfermera luego sirvienta
Nurse then a servant
Solo un accesorio, viviendo para atenderlo
Just an appendage, live to attend him
Para que nunca mueva un dedo
So that he never lifts a finger
24/7 máquina de bebes
Twenty-four seven baby machine
Para que pueda vivir sus sueños de familia tradiconal
So he can live out his picket fence dreams
No es un acto de amor si la obligas
It’s not an act of love if you make her
Me haces trabajar demasiado
You make me do too much labour
Los capilares en mis ojos están estallando
The capillaries in my eyes are bursting
(Todo el día, todos los días: Terapeuta, madre, sirvienta)
(All day, every day: Therapist, mother, maid)
Si nuestro amor muriera, ¿sería eso lo peor?
If our love died would that be the worst thing?
(Ninfa luego virgen; Enfermera luego sirvienta)
(Nymph then a virgin; nurse then a servant)
Para alguien que pensé que era mi salvador
For somebody that I thought was my saviour
(Solo un accesorio, viviendo para atenderlo)
Just an appendage, live to attend him
Me haces hacer un montón de trabajo
You sure make me do a whole lot of labour
(Para que nunca mueva un dedo)
(So that he never lifts a finger)
La piel callosa de mis manos se está agrietando
The callous skin on my hands is cracking
(24/7 máquina de bebes)
(Twenty-four seven baby machine)
Si nuestro amor termina, ¿sería eso algo malo?
If our love ends would that be a bad thing?
(Para que pueda vivir sus sueños infantiles)
(So he can live out his picket fence dreams)
Y el silencio atormenta nuestra recámara
And the silence haunts our bed chamber
(No es un acto de amor si la obligas)
(It’s not an act of love if you make her)
Me haces trabajar demasiado
You make me do too much labour
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paris Paloma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: