Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 102

Qu'j'avais marié un grec

Patachou

Letra

Que me había casado con un griego

Qu'j'avais marié un grec

Vivo en Saint Malo
C'est moi que j'vis à saint Malo

Con mi hombre
Avec mon homme

Sólo tiene un barco pequeño
Il a rien qu'un petit bateau

Pero es mi hombre
Mais c'est mon homme

Por la mañana va a pescar
L'matin il s'en va à la pêche

En el besugo
A la daurade

Estoy arreglando sus redes de pesca
Moi, j'répare ses filets de pêche

Y me quedaré en el puerto
Et j'reste en rade

Pero cuando estoy aburrido
Mais quand j'm'ennuie

Leí los periódicos
J'lis les journaux

Y lo que escribió
Et c'qu'y'a écrit

A veces es hermoso
Des fois c'est beau

Y si me hubiera casado con un griego
Et si qu'j'avais marié un grec

Yo también iría en un crucero
J'm'en irais aussi en croisière

Tendría vestidos y kopeks
J'aurais des robes et des kopecks

Y luego nunca marearse
Et puis jamais le mal de mer

Y si me hubiera casado con un griego
Et si qu'j'avais marié un grec

Yo también conocería la gloria
Je connaîtrais aussi la gloire

Me compraría un libro de cheques
Je m'offrirais un carnet d'chèques

Con lo que pagamos por caviar
Avec quoi on paye le caviar

Pero todavía estoy en Saint-Malo
Mais j'suis toujours à Saint-Malo

Incluso en octubre
Même en Octobre

Saint-Malo, no vale la pena Escorpio
Saint-Malo, ça vaut pas Scorpio

Aunque es más sobrio
Quoiqu'c'est plus sobre

Mi amigo me dice que tengo un corazón
Mon ami m'dit que j'ai un cœur

De midinette
De midinette

Y cuando veo que hay tanta felicidad
Et quand j'vois qu'il y a tant d'bonheur

En el planeta
Sur la planète

Creo, ¿por qué no?
J'pense : pourquoi pas

No lo sabría
J'connaîtrais pas

Otro caballero
Un autre monsieur

¿Un poco mayor?
Un peu plus vieux ?

Y si me hubiera casado con un griego
Et si qu'j'avais marié un grec

Conocería el olor del cigarro
Je connaîtrais l'odeur du cigare

Escuché que es bueno después del bistec
Paraît qu'c'est bon après le steak

Y entonces me cambiaría la niebla
Et puis ça m'chang'rait du brouillard

Y si me hubiera casado con un griego
Et si qu'j'avais marié un grec

¿Qué le gusta la ópera y la música?
Qu'aime l'opéra et la musique

Iría por todo el lugar con
Moi, j'irais bien partout avec

En Marruecos o América
Au Maroc ou en Amérique

Sí, pero aquí hay cosas tan hermosas
Oui mais voilà des trucs si beaux

Sólo hay algunos en los periódicos
Y en a seul'ment qu'dans les journaux

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patachou e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção