Do I love you?

Beyond the shadow of a doubt
As the mighty river flows
As the meadow gaily plays
With the wind on summer days
Bout as deep as deep can go
from the canyons to the sky
Like a mother as she cares
For the baby that she bears

Do I love you? Don't you know by now?
Do I love you? Must I show you how?
Do I love you? Must I always say?
Do I love you? Yes in every way!

About a s sacred as a hymn
and a Bible full of prayers
From a whisper, to a roar
Very much and even more
And I shall show it with my eyes
And share it with the night
If in death the good Lord is kind
You'll be the last thing on my mind

Do I love you? Don't you know by now?
Do I love you? Must I show you how?
Do I love you? Must do I have to say?
Do I love you? Yes in every way!

Do I love you? You should know by now.
Do I love you? Must I show you how?
Do I love you? Do I have to say?
Do I love you? Yes in every way!

Do I love you? You should know by now.
Do I love you?

¿Te amo?

Más allá de la sombra de una duda
Mientras fluye el poderoso río
Como el prado juega alegremente
Con el viento en los días de verano
Un combate tan profundo como profundo puede llegar
de los cañones al cielo
Como una madre mientras le importa
Para el bebé que ella lleva

¿Te amo? ¿No lo sabes ahora?
¿Te amo? ¿Debo mostrarte cómo?
¿Te amo? ¿Debo decirlo siempre?
¿Te amo? ¡Sí en todos los sentidos!

Acerca de un s sagrado como un himno
y una Biblia llena de oraciones
De un susurro, a un rugido
Mucho y aún más
Y lo mostraré con mis ojos
Y compartirlo con la noche
Si en la muerte el buen Señor es bondadoso
Serás lo último en mi mente

¿Te amo? ¿No lo sabes ahora?
¿Te amo? ¿Debo mostrarte cómo?
¿Te amo? ¿Tengo que decirlo?
¿Te amo? ¡Sí en todos los sentidos!

¿Te amo? Ya deberías saberlo
¿Te amo? ¿Debo mostrarte cómo?
¿Te amo? ¿Tengo que decirlo?
¿Te amo? ¡Sí en todos los sentidos!

¿Te amo? Ya deberías saberlo
¿Te amo?

Composição: Alain Joseph Yves Le Govic / Maxime Piolot / Michel Albert Louis Pelay / Nâdiya Zighem / Yves Dessca