Traducción generada automáticamente
Makongo (part. Titica)
Paulo Flores
Makongo (Part. Titica)
Makongo (part. Titica)
Me enamoré de una mujer
Eu me apaixonei por uma mulher
Ni siquiera sé si se ha ido por accidente
Que nem sei ainda se foi sem querer
Lo era, además de sus amigos
Estava ela mais as amigas dela
Eran sólo las sobrinas de la banda
Eram só as tais sobrinhas da banda
Pero el que me revelaría
Mas aquela que me revelaria
Ella era la que no sabía que ni siquiera era esa mujer
Era a que eu não sabia que nem era tão mulher
Incluso la ilusión que me ordenaría
Mesmo a ilusão que me comandaria
Como hiciste un día con cualquier otro damo
Como terá feito um dia com outro damo qualquer
Ngombiri, un descarado
Ngombiri, um atrevido
Makongo es, makongo es
Makongo ê, makongo ê
Scalinguidon es brogodjo
Scalinguidon é brogodjo
El que me quería, no le hice nada, me miró
Ele que me quis, eu nada lhe fiz, ele me atentou
Dijo que nunca, nunca en la vida d 'onte se enamoró
Disse nunca, nunca na vida d'onte se apaixonou
Ni siquiera me viste bien, solo fuiste a por ello
Nem me viu direito, só topou
Mi camino te encantó
Meu jeito meio lhe encantou
Y tan pronto como llegamos a la mitad de la cama, se asustó
E assim que chegamos no meio da cama ele se assustou
Makongo es, makongo es
Makongo ê, makongo ê
Scalinguidon es brogodjo
Scalinguidon é brogodjo
Sólo aquellos que han amado saben de lo que estoy hablando
Só quem amou sabe o que falo
Y echó la primera piedra que nunca cometió un error
E que atire a primeira pedra quem nunca errou
Desprecio, quieres comprar
Desdenhas, queres comprar
No sabes si soy él o ella de día
De dia não sabes se eu sou ele ou ela
Pero por la noche soy tu Cenicienta
Mas à noite eu sou a tua Cinderela
¡Sólo en los crujidos!
Huh, só nas crocâncias!
En la esquina, en la oscuridad de los callejones
Na esquina, no escuro dos becos
Por la noche, en las luces de la discoteca
De noite, nas luzes da disco
Cuando llamas mi nombre es Cenicienta
Quando chamas meu nome é Cinderela
En tu vida vivo detrás del trapo, detrás de la ventana
Na tua vida eu vivo atrás do pano, atrás da janela
Mi corazón quiere traicionarme así
O meu coração quer me atraiçoar dessa maneira
Dice que es pecado, que es pecado
Diz que é pecado, diz que é pecado
Para una mujer, ¿qué no hace un hombre?
Por uma mulher o que não faz um homem?
Dice que es pecado, que es pecado
Diz que é pecado, diz que é pecado
En mi delirio, me lastimé así
Na minha ilusão eu se aleijei dessa maneira
Di que es pecado, di que es pecado, madre
Diz que é pecado, diz que é pecado, mãe
Makongo es, makongo es
Makongo ê, makongo ê
Scalinguidon es brogodjo
Scalinguidon é brogodjo
¡Ahí está, gran makongo!
Ai ai ai, granda makongo!
No codiciarás con certeza a la mujer de los demás
Nem cobiçarás por certo a mulher alheia
Dice que es pecado, que es pecado
Diz que é pecado, diz que é pecado
Makongo es, makongo es
Makongo ê, makongo ê
Scalinguidon es brogodjo
Scalinguidon é brogodjo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paulo Flores e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: