Traducción generada automáticamente
En Revenant de La Revue
Paulus
Regresando desde La Revue
En Revenant de La Revue
Soy el jefe de una familia feliz
Je suis l'chef d'une joyeuse famille
Durante mucho tiempo había hecho el proyecto
Depuis longtemps j'avais fait l'projet
Para llevar a mi esposa, a mi hermana, a mi hija
D'emmener ma femme, ma sœur, ma fille
Ver la revisión del 14 de julio
Voir la revue du quatorze juillet
Después de romper el croucircte
Après avoir cassé la croucircte
En el coro nos ponemos en la carretera
En chœur nous nous sommes mis en route
Las mujeres habían tomado el frente
Les femmes avaient pris le devant
yo estaba dando mi brazo a madrastra
Moi j'donnais le bras à belle-maman
Todo el mundo tenía que llevarse
Chacun devait emporter
¿Qué hacer?
De quoi pouvoir boulotter
Primero usé ciruelas pasas
D'abord moi je portais les pruneaux
Mi esposa llevaba dos piernas
Ma femme portait deux jambonneaux
Mi suegra como un fricot
Ma belle-mère comme fricot
Tenía una cabeza de becerro
Avait une tête de veau
Mi hija su chocolate
Ma fille son chocolat
Y mi hermana dos huevos en el plato
Et ma sœur deux œufs sur le plat
Gay y feliz, caminamos triunfantes
Gais et contents, nous marchions triomphants
Ir a Longchamp, el corazón a gusto
En allant à Longchamp, le cœur à l'aise
Sin dudarlo, porque íbamos a celebrar
Sans hésiter, car nous allions fêter
Vea y elogie al ejército francés
Voir et complimenter l'armée française
Pronto de Lonchamp montamos el césped
Bientôt de Lonchamp on foule la pelouse
Empezamos por establecernos
Nous commençons par nous installer
Entonces abro los doce litros a doce
Puis, je débouche les douze litres à douze
Y empezamos a salchichas
Et l'on se met à saucissonner
De repente clamamos por Francia
Tout à coup on crie vive la France
Credito, es la revista que comienza
Crédié, c'est la revue qui commence
Me subo en un castaño de indias en flor
Je grimpe sur un marronnier en fleur
Y mi esposa en la espalda de un cartero
Et ma femme sur le dos d'un facteur
Mi hermana que ama a los bomberos
Ma sœur qu'aime les pompiers
Contrata a estas tropas orgullosas
Acclame ces fiers troupiers
Mi tierna esposa aplaude las manos
Ma tendre épouse bat des mains
Cuando el desfile de San Cirio
Quand défilent les saint-cyriens
Mi suegra grita
Ma belle-mère pousse des cris
Al leer el spahis
En reluquant les spahis
Sólo estaba admirando
Moi, je faisais qu'admirer
Nuestro valiente General Baker
Notre brave général Boulanger
Gay y feliz, fuimos triunfantes
Gais et contents, nous étions triomphants
Para vernos en Longchamp, el corazón a gusto
De nous voir à Longchamp, le cœur à l'aise
Sin dudarlo, todos queríamos celebrar
Sans hésiter, nous voulions tous fêter
Vea y elogie al ejército francés
Voir et complimenter l'armée française
En el camino invito a algunos soldados
En route j'invite quelques militaires
Ven a refrescarte un poco
A venir se rafraîchir un brin
Pero por los vasos de líquenes
Mais, à force de licher des verres
Mi familia tenía su pequeño grano
Ma famille avait son petit grain
Voy a dejar el brazo de mi suegra
Je quitte le bras de ma belle-mère
Tomaré la de un cantinero
Je prends celui d'une cantinière
Y por la noche, cuando volvamos a casa
Et le soir, lorsque nous rentrons
Todos estamos completamente redondos
Nous sommes tous complètement ronds
Mi hermana estaba arrastrando a casa a un soldado de infantería
Ma sœur qu'était en trainRamenait un fantassin
Mi hija tenía sus plumas
Ma fille qu'avait son plumet
En un cuirassier apoyado
Sur un cuirassier s'appuyait
Mi esposa, de ninguna manera
Ma femme, sans façon
Besar a un dragón
Embrassait un dragon
Mi suegra en el pequeño trote
Ma belle-mère au petit trot
Galopando en el brazo de un turco
Galopait au bras d'un turco
Gay y feliz, íbamos a triunfar
Gais et contents, nous allions triomphants
Regresando de Longchamp, el corazón a gusto
En revenant de Longchamp, le cœur à l'aise
Sin dudarlo, acabábamos de aplaudir
Sans hésiter, nous venions d'acclamer
Para ver y felicitar al ejército francés
De voir et de complimenter l'armée française
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paulus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: