Traducción generada automáticamente
This Life
Pay Money To My Pain
Esta vida
This Life
Sé que ha pasado un tiempo ¿qué te pasó?
I know It's been a while what happened to you?
En nuestra memoria todavía estamos pasando el rato
In our memory we're still hanging out
paseando arriba y abajo calle 18
strolling up and down 18th street
ir a la licorería a comprar unas cervezas
go to the liquor store to buy some beers
No recuerdo, ¿cuándo fue la última vez?
I don't remember, when was the last time
Dijiste que ya no podías vivir esta vida
you said you couldn't live this life no more
en ese momento dije la vida no, no es tan malo
at that moment I said life no it's not so bad
luego dices «sí, pero a veces quiero renunciar
then you say "yeah but sometimes I want to quit"
la gente vive su vida
people live their life
por lo que creen
for what they believe
incluso si tenemos alguna razón para dejar que se deslice
even if we have some reason to let it slide
a veces la vida no es justa
sometimes life is not fair
Sé que eso te hace caer
I know that brings you down
¿Por qué no vivimos esta vida más simple como dijiste?
why don't we live this life more simple just like you said
No es el final
It's not the end
ni siquiera el principio sí
not even the beginning yeah
lo guardas todo dentro embotellado
you keep it all inside bottled up
nunca hablas tu mente, abre
you never speak your mind open up
Si me dejas entrar cuando te estás desmoronando
If you just let me in when you're falling apart
Llámame cuando quieras. Estaré ahí para ti
Just call me anytime I'll be there for you
No recuerdo, ¿cuándo fue la última vez?
I don't remember, when was the last time
Dijiste que ya no podías vivir esta vida
you said you couldn't live this life no more
en ese momento dije la vida no, no es tan malo
at that moment I said life no it's not so bad
luego dices «sí, pero a veces quiero renunciar
then you say "yeah but sometimes I want to quit"
la gente vive su vida
people live their life
por lo que creen
for what they believe
incluso si tenemos alguna razón para dejar que se deslice
even if we have some reason to let it slide
a veces la vida no es justa
sometimes life is not fair
Sé que eso te hace caer
I know that brings you down
¿Por qué no vivimos esta vida más simple como dijiste?
why don't we live this life more simple just like you said
No es el final
It's not the end
ni siquiera el principio
not even the beginning
Me pregunto si voy a tratar de cambiar para sentir el mundo
I wonder if I'll try to change to feel the world
¿Estoy cerca de ti?
Am I close to you?
cerca de ti
close to you
Sé que ha pasado un tiempo ¿qué te pasó?
I know It's been a while what happened to you?
En nuestra memoria todavía estamos pasando el rato
In our memory we're still hanging out
paseando arriba y abajo calle 18
strolling up and down 18th street
pero ahora te has ido, quiero que vuelvas
but now you're gone, I want you back
la gente vive su vida
people live their life
por lo que creen
for what they believe
incluso si tenemos alguna razón para dejar que se deslice
even if we have some reason to let it slide
a veces la vida no es justa
sometimes life is not fair
Sé que eso te hace caer
I know that brings you down
¿Por qué no vivimos esta vida más simple como dijiste?
why don't we live this life more simple just like you said
No es el final
It's not the end
ni siquiera el principio
not even the beginning
Me pregunto si voy a tratar de cambiar para sentir el mundo
I wonder if I'll try to change to feel the world
¿Estoy cerca de ti?
Am I close to you?
cerca de ti
close to you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pay Money To My Pain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: