Traducción generada automáticamente
Vicente, O Ladrão
Pedro Bento e Zé da Estrada
Vincent el Ladrón
Vicente, O Ladrão
(LADRÓN DE PALABRAS)
(PALAVRA LADRÃO)
José Fortuna y Callo César
José Fortuna e Calos Cesar
Waltched
Valseado
Vicente dejó a sus padres en un pueblo en el campo
Vicente deixou seus pais numa vila do interior
Y para aventurar su suerte a São Paulo cambió
E pra aventurar a sorte pra São Paulo ele mudou
Se convirtió en poco tiempo, en un ladrón ladrón
Transformou-se em pouco tempo, em um ladrão assaltador
Papá envió dinero, pero el viejo no pensó
Pro pai mandava dinheiro, mas o velho não pensou
¡Que el dinero recibido fue el hijo que lo robó!
Que o dinheiro recebido foi o filho que roubou!
Un día apareció una fotografía en un periódico
Um dia, fotografia num jornal apareceu,
El viejo se alegró de ver que era su hijo
O velho ficou contente vendo que era o filho seu
Que dejó tan pobre y pronto se hizo rico
Que foi embora tão pobre e logo se enriqueceu
Mostró a todos al lado el periódico que escribió
Mostrou pra todos vizinho o jornal que ele escreveu
Como no podías leer, tu amigo lo leyó
Como não sabia ler, o seu amigo quem leu.
Cuando vio el titular, el viejo atrapó tembloroso
Quando viu o cabeçalho o velho pegou a tremer
Estaba bajo el retrato escrito para que todos leyeran
Estava embaixo do retrato escrito pra todos ler:
Este es el ladrón Vicente que la policía quiere arrestar
Este é o ladrão Vicente que a polícia quer prender.
El anciano dijo en voz baja: - Mi hijo, ¿qué voy a hacer?
O velho falou baixinho : - Meu filho o que vou fazer?
Mirando el periódico, se fue hasta que desapareció
Olhando o jornal, saiu até desaparecer.
El viejo avergonzado ha desaparecido de la aldea
O velhinho envergonhado sumiu da povoação
La otra mañana en el borde de la corriente
No outro dia cedinho na beira do ribeirão
Encontraron al viejo muerto con ese periódico en la mano
Encontraram o velho morto com aquele jornal na mão
La vergüenza destrozó su pobre corazón
A vergonha estraçalhou o seu pobre coração -
¡El que mató al pobre viejo era el ladrón de palabras!
Quem matou o pobre velho foi a palavra ladrão!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pedro Bento e Zé da Estrada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: