Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 50
Letra

Vincent el Ladrón

Vicente, O Ladrão

(LADRÓN DE PALABRAS)
(PALAVRA LADRÃO)

José Fortuna y Callo César
José Fortuna e Calos Cesar

Waltched
Valseado

Vicente dejó a sus padres en un pueblo en el campo
Vicente deixou seus pais numa vila do interior

Y para aventurar su suerte a São Paulo cambió
E pra aventurar a sorte pra São Paulo ele mudou

Se convirtió en poco tiempo, en un ladrón ladrón
Transformou-se em pouco tempo, em um ladrão assaltador

Papá envió dinero, pero el viejo no pensó
Pro pai mandava dinheiro, mas o velho não pensou

¡Que el dinero recibido fue el hijo que lo robó!
Que o dinheiro recebido foi o filho que roubou!

Un día apareció una fotografía en un periódico
Um dia, fotografia num jornal apareceu,

El viejo se alegró de ver que era su hijo
O velho ficou contente vendo que era o filho seu

Que dejó tan pobre y pronto se hizo rico
Que foi embora tão pobre e logo se enriqueceu

Mostró a todos al lado el periódico que escribió
Mostrou pra todos vizinho o jornal que ele escreveu

Como no podías leer, tu amigo lo leyó
Como não sabia ler, o seu amigo quem leu.

Cuando vio el titular, el viejo atrapó tembloroso
Quando viu o cabeçalho o velho pegou a tremer

Estaba bajo el retrato escrito para que todos leyeran
Estava embaixo do retrato escrito pra todos ler:

Este es el ladrón Vicente que la policía quiere arrestar
Este é o ladrão Vicente que a polícia quer prender.

El anciano dijo en voz baja: - Mi hijo, ¿qué voy a hacer?
O velho falou baixinho : - Meu filho o que vou fazer?

Mirando el periódico, se fue hasta que desapareció
Olhando o jornal, saiu até desaparecer.

El viejo avergonzado ha desaparecido de la aldea
O velhinho envergonhado sumiu da povoação

La otra mañana en el borde de la corriente
No outro dia cedinho na beira do ribeirão

Encontraron al viejo muerto con ese periódico en la mano
Encontraram o velho morto com aquele jornal na mão

La vergüenza destrozó su pobre corazón
A vergonha estraçalhou o seu pobre coração -

¡El que mató al pobre viejo era el ladrón de palabras!
Quem matou o pobre velho foi a palavra ladrão!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pedro Bento e Zé da Estrada e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção