Traducción generada automáticamente
Rasga Cueca
Pedro Ortaça
Ropa interior de lágrima
Rasga Cueca
Soy un clavo en el arnés
Sou um prego nos arreios
Guy y aspirado
Gajo e levado da breca
A matungo aún no ha nacido
Não nasceu ainda um matungo
Hazme un volante
Que me faça de peteca
Pero tengo una túnica - morisca
Mas tenho um rosilho - mouro
Se llama una ropa interior desgarradora
Chamado de rasga cueca.
Apenas aprieto el overcover
Mal aperto a sobrecincha
El ensnare vino aquí
O encilhado veiaqueia
Cualquier «partido baruio
Qualquer "baruio de fósfro"
Inflamar el lomo y marchitarse el «oay
Incha o lombo e murcha a "oreia"
Y cuando estás en el escenario
E quando tá no palanque
Sentarse y tirarse pedos en el camino
Senta e peida na maneia
¡Qué cosa tan fea!
Que coisa feia!
Siéntate y sopla en el camino
Senta e bufa na maneia.
¡De las patas, que Dios nos ayude!
Das patas, deus nos acuda!
Permanezca en una manera que persigue
Fica de um jeito que assombra
Por lo tanto, rosile - morisco
Por isso, rosilho - mouro
Que cada nombre indio
Que toda indiada te nombra
Twisted «veio» sospechoso
Torto "véio" desconfiado
Eso patea «inté» a la sombra
Que dá coice "inté" na sombra.
Rip ropa interior, rasgar ropa interior
Rasga cueca, rasga cueca
Ayúdame, virgen María
Me ajuda, virgem maria
Vengo con la guasca que es un trapo
Venho com a guasca que é um trapo
Y un huevo allí en el «vendría
E um ovo lá nas "viria".
Era una barba marrón
Foi um pardo barba rala
Mala bruja y sin alma
Mala bruja e desalmado
Eso no puede dar el salto
Que não aguentando os pulos
De la rosile terminada
Do rosilho acabanhado
Mango de mango y Scream
À grito e cabo de mango
Tapera izquierda en un lado
Deixou tapera de um lado.
Un día, ¡qué artimaña!
Um dia, que estrupício!
Lacé un brasino búho
Lacei um brasino mocho
Cuando la soga se rompió
Quando o laço rebentou
De la banda del «zoio» chocho
Da banda dos "zóio" chocho
Conmigo desconcertante
Comigo se debulhando
Saltó a través de un comedero
Pulou por "riba" dum cocho.
Casi se tiró la joroba
Quase planchou corcoveando
En el rodeo abrió una grieta
No rodeio abriu uma fresta
Me levanté bien en Chile
Me firmei bem na chilena
Porque el celo es todo lo que me queda
Porque o zêlo é o que me resta
Y «le» aplaudió al mapache
E "le" aplumei a guaxita
En el torbellino de la frente
No redemoinho da testa.
Rip ropa interior, rasgar ropa interior
Rasga cueca, rasga cueca
Ayúdame, virgen María
Me ajuda, virgem maria
Vengo con la guasca que es un trapo
Venho com a guasca que é um trapo
Y un huevo allí en el «vendría
E um ovo lá nas "viria".
¡Oigaletê, arranca la ropa interior!
Oigaletê, rasga cueca!
Si tienes parte con el diablo
Se tu tem parte com o diabo
Cualquier día si «cago la pata
Qualquer dia se "estraguemo"
Porque estoy loco, también
Pois eu também ando brabo
Y si usted «perdió el kangaia
E se tu "extraviá as cangaia"
Te volaré la pala del culo
Eu te rebento a pá do rabo.
Sé que no te domas
Eu sei que tu não te amansa
Bolonia, endiablado
Mortadela, endemonhado
Y yo no flox el cafichão
E eu não floxo o cafichão
Ni siquiera me montan
Nem me boleiam parado
Y «amarre ansim bamo
E "ansim bamo atracando"
Incluso si es un cable enganchado
Mesmo que cabo enganjado.
Rip ropa interior, rasgar ropa interior
Rasga cueca, rasga cueca
Ayúdame, virgen María
Me ajuda, virgem maria
Vengo con la guasca que es un trapo
Venho com a guasca que é um trapo
Y un huevo allí en el «vendría
E um ovo lá nas "viria".
Rip ropa interior, rasgar ropa interior
Rasga cueca, rasga cueca
Ayúdame, virgen María
Me ajuda, virgem maria
Vengo con la guasca que es un trapo
Venho com a guasca que é um trapo
Y un huevo allí en el «vendría
E um ovo lá nas "viria".
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pedro Ortaça e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: