Traducción generada automáticamente
I Know The End
Phoebe Bridgers
Sé el fin
I Know The End
En algún lugar de Alemania pero no puedo ubicarlo
Somewhere in Germany but I can't place it
Hombre, odio esta parte de Texas
Man, I hate this part of Texas
Cierro los ojos, fantasea
Close my eyes, fantasize
Tres clics y estoy en casa
Three clicks and I'm home
Cuando regrese me tumbaré
When I get back I'll lay around
Y me levantaré y me recostaré
And I'll get up and lay back down
Romántica una vida tranquila
Romanticize a quiet life
No hay lugar como mi habitación
There's no place like my room
pero tuviste que ir
But you had to go
Lo sé, lo sé, lo sé
I know, I know, I know
Como una ola que se estrelló y se derritió en la orilla
Like a wave that crashed and melted on the shore
Ya ni siquiera los burnouts están aquí
Not even the burnouts are out here anymore
y tuviste que ir
And you had to go
Lo sé, lo sé, lo sé
I know, I know, I know
En el parque vemos la puesta de sol
Out in the park we watch the sunset
Hablando en un columpio oxidado
Talking on a rusty swing set
Después de un tiempo te quedaste callado y yo me puse malo
After a while you went quiet and I got mean
Siempre alejándote de mí
Always pushing you away from me
Pero regresas con gravedad
But you come back with gravity
Y cuando te llamo vuelve a casa
And when I call you come home
Un pájaro en tus dientes
A bird in your teeth
entonces tengo que irme
So I gotta go
Lo sé, lo sé, lo sé
I know, I know, I know
Cuando suenen las sirenas te esconderás debajo del suelo
When the sirens sound you'll hide under the floor
Pero no voy a hundirme con mi ciudad natal en un tornado
But I'm not gonna go down with my hometown in a tornado
voy a perseguirlo
I'm gonna chase it
Lo sé, lo sé, lo sé
I know, I know, I know
tengo que irme ahora
I gotta go now
Lo sé, lo sé, lo sé
I know, I know, I know
Conduciendo hacia el sol
Driving out into the Sun
Deja que el ultravioleta me cubra
Let the ultraviolet cover me up
Fui a buscar un mito de la creación
Went looking for a creation myth
Terminé con un par de labios agrietados
Ended up with a pair of cracked lips
Ventanas bajadas, grita
Windows down, scream along
A alguna primera canción country de rap de Estados Unidos
To some America first rap country song
Un matadero, un centro comercial outlet
A slaughterhouse, an outlet mall
Máquinas tragamonedas, temor de Dios
Slot machines, fear of God
Ventanas bajadas, calefacción encendida
Windows down, heater on
Grandes relámpagos colgando bajo
Big bolts of lightning hanging low
Sobre la costa, todos están convencidos
Over the coast, everyone's convinced
Es un dron del gobierno o una nave espacial extraterrestre
It's a government drone or alien spaceship
De cualquier manera, no estamos solos
Either way, we're not alone
Encontraré un nuevo lugar donde ser
I'll find a new place to be from
Una casa embrujada con una valla
A haunted house with a picket fence
Para flotar y hacer fantasmas a mis amigos
To float around and ghost my friends
No, no tengo miedo de desaparecer
No, I'm not afraid to disappear
El cartel decía que el fin está cerca
The billboard had said the end is near
Me di la vuelta, no había nada allí
I turned around, there was nothing there
Sí, supongo que el final está aquí
Yeah, I guess the end is here
El final está aquí
The end is here
El final está aquí
The end is here
El final está aquí
The end is here
El final está aquí
The end is here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phoebe Bridgers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: