Traducción generada automáticamente
This Morning
Picture This
Esta mañana
This Morning
¿Me amas? ¿O odias estar solo?
Do you love me? Or do you just hate being alone?
¿Y te duele? ¿Por qué tienes que tener tanto frío?
And are you hurting? Why must you be so cold?
¿Por qué estás así? ¿Es por lo que pasó antes?
Why are you like this? Is it because of what happened before?
Debe ser inestimable, ser amado en la oscuridad
It must be priceless, being loved in the dark
¿Puedes decirme ahora qué debo hacer?
Can you tell me now, what I am to do?
¿Puedes mostrarme cómo, cómo hacerlo realidad?
Can you show me how, how to make it true?
Porque esta mañana, me desperté junto a ti
Because this morning, I woke up next to you
Y me estaba cayendo. Pero supongo que se cayó a través de
And I was falling. But I guess it just fell through
Oh esta mañana, me volví para mirarte
Oh this morning, I turned to look at you
Pero te habías ido, y no sé qué hacer
But you were gone, and I just don't know what to do
¿Y yo te amo? ¿O odio estar solo?
And do I love you? Or do I just hate being alone?
¿Y te duele oírme estar tan fría?
And does it hurt you, hearing me be this cold?
¿Por qué soy así? ¿Es por lo que pasó antes?
Why am I like this? Is it because of what happened before?
Debe ser invaluable, ser amado en la oscuridad, ser amado en la oscuridad
It must be priceless, being loved in the dark, being loved in the dark
Porque esta mañana, me desperté junto a ti
'Cause this morning, I woke up next to you
Y me estaba cayendo. Pero supongo que se cayó a través de
And I was falling. But I guess it just fell through
Oh esta mañana, me volví para mirarte
Oh this morning, I turned to look at you
Pero te habías ido, y no sé qué hacer
But you were gone, and I just don't know what to do
Y yo estaba cayendo, oh esta mañana
And I was falling, oh this morning
Las conversaciones nocturnas, las llamadas fuera del escenario, el hombro cada vez
The late night talks, the offstage calls, the shoulder every time
Los paseos de verano, y todo lo que hemos pensado en todo lo que hemos dejado atrás
The summer walks, and all we've thought of all we've left behind
Ahora no hay nada, pero distancia ¿cómo terminamos así?
There's nothing now, but distance how did we end up this way?
Podemos tratar de arreglar esto, pero creo que es demasiado tarde
We can try to fix this, but I think it's far too late
(Creo que es demasiado tarde)
(I think it's far too late)
Porque esta mañana, me desperté junto a ti
Because this morning, I woke up next to you
Y yo estaba cayendo, pero supongo que se cayó a través de
And I was falling, but I guess it just fell through
Oh esta mañana, me volví para mirarte
Oh this morning, I turned to look at you
Pero te habías ido, y no sé qué hacer
But you were gone, and I just don't know what to do
Y yo estaba cayendo, oh esta mañana
And I was falling, oh this morning
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Picture This e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: