Traducción generada automáticamente
Caramelle
Pierdavide Carone
Caramelo
Caramelle
Hola, soy Marco y diez años es mi edad
Ciao, sono Marco e dieci anni è la mia età
Tengo el pelo rubio y voy a la cuarta A
Ho i capelli biondi e vado in quarta A
Excepto matemáticas que me gusta estudiar
Tranne matematica a me piace studiare
Mi papá y mi mamá tienen una tienda de comestibles
Mio papà e mia mamma hanno un negozio alimentare
Tengo una hermana cinco años mayor que yo
Ho una sorella cinque anni più di me
Y un hermanito a punto de nacer
Ed un fratellino che sta per nascere
Y no puedo esperar a que llegue rápidamente Mayo
E non vedo l'ora che arrivi in fretta maggio
Que si soy bueno, puedo sostenerlo
Che se farò il bravo potrò tenerlo in braccio
Mi mejor amigo se llama Joshua
Il mio migliore amico si chiama Giosuè
Él piensa que incluso en clase se sienta a mi lado
Pensa che anche in classe siede vicino a me
Luego a la campana volamos como plumas
Poi alla campanella voliamo come piume
Y mientras oscurezca, tiramos rocas al río
E finché fa buio tiriamo sassi al fiume
Ayer por la tarde, sin embargo, se enfermó
Ieri pomeriggio però lui si è ammalato
Y así que al final solo fui
E perciò alla fine da solo sono andato
Y mientras jugaba a un extraño extraño
E mentre giocavo uno strano sconosciuto
Primero me miró y luego se acercó
Prima mi ha guardato e poi si è avvicinato
Y con un misterioso pero amable haciendo
E con fare misterioso ma gentile
Se sentó a mi lado en el muelle
Si è seduto accanto a me sopra il pontile
Y antes de que tenga que tirar una roca
E prima che io prendessi un sasso da tirare
El extraño extraño comenzó a decir
Lo strano sconosciuto ha cominciato a dire
Dame tu mano bebé y ven al bosque
Dammi la mano bambino e vieni nel bosco
No, no soy un extraño, te conozco
No che non sono un estraneo, io ti conosco
Soy del mismo lugar que tú
Vengo dal tuo stesso posto
En mi silencio el recuerdo de las cosas más bellas
Nel mio silenzio il ricordo di cose più belle
El color de las estrellas, mientras me tomas la piel
Il colore delle stelle, mentre prendi la mia pelle
A cambio una sonrisa y dos dulces
In cambio un sorriso e due caramelle
Hola soy Marica y lo hice quince años
Ciao, sono Marica e ho fatto quindici anni
Ya soy un adulto y he cometido muchos errores
Sono già un'adulta e ho fatto molti sbagli
Primero, ponme con Luca en lugar de Darío
Primo, mettermi con Luca invece che con Dario
Sí, tal vez es más agradable pero demasiado autoritario
Sì, forse è più bello ma troppo autoritario
Y por rencor salí con amigos
E così per dispetto sono uscita con le amiche
Y después de uno por uno, llegamos a casa
E dopo una per una a casa siam tornate
Qué fastidio, mi casa siempre es la última
Che palle, casa mia è sempre l'ultima
En el fondo de esa manera oscura y nublada
In fondo a quella via buia e torbida
Y eso no es suficiente, estalló la tormenta
E come non bastasse è anche scoppiato il temporale
Incluso me he lavado con champú esta mañana, cerdo
Ho fatto anche lo shampoo stamattina, porco cane
Porque desde hace algún tiempo el mundo ha sido agonía
Perché da qualche tempo il mondo è un'agonia
Todo lo que haga es siempre mi culpa
Qualsiasi cosa faccia è sempre colpa mia
Suerte que un caballero me ofreció un paseo
Fortuna che un signore mi ha offerto un passaggio
Nunca lo había visto antes, pero me parece prudente
Non l'ho mai visto prima però mi sembra saggio
La vida no es una película, ¿qué quieres que me pase?
La vita non è un film, cosa vuoi che mi succeda
Y como creo que esto cambia de repente la forma en que
E mentre penso questo all'improvviso cambia strada
Dame tu mano hija y ven al bosque
Dammi la mano bambina e vieni nel bosco,
No, no soy un extraño, te conozco
No che non sono un estraneo, io ti conosco
Soy del mismo lugar que tú
Vengo dal tuo stesso posto
En mi silencio el recuerdo de las cosas más bellas
Nel mio silenzio il ricordo di cose più belle
El color de las estrellas, mientras me tomas la piel
Il colore delle stelle, mentre prendi la mia pelle
A cambio una sonrisa y dos dulces
In cambio un sorriso e due caramelle
Dos caramelos
Due caramelle
Por favor, haz lo que tengas que hacer rápidamente
Ti prego, fa' in fretta ciò che devi fare
Por favor, hazlo rápido sin lastimarme
Ti prego, fallo in fretta senza farmi male
Lo juro, no tendré nada que decir
Ti giuro, non avrò niente da raccontare
Hazlo rápido para que pueda respirar de nuevo
Però fa' in fretta così torno a respirare
Por favor, haz lo que tengas que hacer rápidamente
Ti prego, fa' in fretta ciò che devi fare
Por favor, hazlo rápido sin lastimarme
Ti prego, fallo in fretta senza farmi male
Lo juro, no tendré nada que decir
Ti giuro, non avrò niente da raccontare
Hazlo rápido para que pueda respirar de nuevo
Però fa' in fretta così torno a respirare
Dame tu mano bebé y ven al bosque
Dammi la mano bambino e vieni nel bosco,
No, no soy un extraño, te conozco
No che non sono un estraneo, io ti conosco
Soy del mismo lugar que tú
Vengo dal tuo stesso posto
En mi silencio el recuerdo de las cosas más bellas
Nel mio silenzio il ricordo di cose più belle
El color de las estrellas, mientras me tomas la piel
Il colore delle stelle, mentre prendi la mia pelle
A cambio una sonrisa y dos dulces
In cambio un sorriso e due caramelle
Dame tu mano, nena. Ven al bosque
Dammi la mano bambina e vieni nel bosco
No, no soy un extraño, te conozco
No che non sono un estraneo, io ti conosco
Soy del mismo lugar que tú
Vengo dal tuo stesso posto
En mi silencio el recuerdo de las cosas más bellas
Nel mio silenzio il ricordo di cose più belle
El color de las estrellas, mientras me tomas la piel
Il colore delle stelle, mentre prendi la mia pelle
A cambio una sonrisa y dos dulces
In cambio un sorriso e due caramelle
Por favor, haz lo que tengas que hacer rápidamente
Ti prego, fa' in fretta ciò che devi fare
Por favor, hazlo rápido sin lastimarme
Ti prego, fallo in fretta senza farmi male
Lo juro, no tendré nada que decir
Ti giuro, non avrò niente da raccontare
Hazlo rápido para que pueda respirar de nuevo
Però fa' in fretta così torno a respirare
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierdavide Carone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: