Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 96
Letra

Caramelo

Caramelle

Hola, soy Marco y diez años es mi edad
Ciao, sono Marco e dieci anni è la mia età

Tengo el pelo rubio y voy a la cuarta A
Ho i capelli biondi e vado in quarta A

Excepto matemáticas que me gusta estudiar
Tranne matematica a me piace studiare

Mi papá y mi mamá tienen una tienda de comestibles
Mio papà e mia mamma hanno un negozio alimentare

Tengo una hermana cinco años mayor que yo
Ho una sorella cinque anni più di me

Y un hermanito a punto de nacer
Ed un fratellino che sta per nascere

Y no puedo esperar a que llegue rápidamente Mayo
E non vedo l'ora che arrivi in fretta maggio

Que si soy bueno, puedo sostenerlo
Che se farò il bravo potrò tenerlo in braccio

Mi mejor amigo se llama Joshua
Il mio migliore amico si chiama Giosuè

Él piensa que incluso en clase se sienta a mi lado
Pensa che anche in classe siede vicino a me

Luego a la campana volamos como plumas
Poi alla campanella voliamo come piume

Y mientras oscurezca, tiramos rocas al río
E finché fa buio tiriamo sassi al fiume

Ayer por la tarde, sin embargo, se enfermó
Ieri pomeriggio però lui si è ammalato

Y así que al final solo fui
E perciò alla fine da solo sono andato

Y mientras jugaba a un extraño extraño
E mentre giocavo uno strano sconosciuto

Primero me miró y luego se acercó
Prima mi ha guardato e poi si è avvicinato

Y con un misterioso pero amable haciendo
E con fare misterioso ma gentile

Se sentó a mi lado en el muelle
Si è seduto accanto a me sopra il pontile

Y antes de que tenga que tirar una roca
E prima che io prendessi un sasso da tirare

El extraño extraño comenzó a decir
Lo strano sconosciuto ha cominciato a dire

Dame tu mano bebé y ven al bosque
Dammi la mano bambino e vieni nel bosco

No, no soy un extraño, te conozco
No che non sono un estraneo, io ti conosco

Soy del mismo lugar que tú
Vengo dal tuo stesso posto

En mi silencio el recuerdo de las cosas más bellas
Nel mio silenzio il ricordo di cose più belle

El color de las estrellas, mientras me tomas la piel
Il colore delle stelle, mentre prendi la mia pelle

A cambio una sonrisa y dos dulces
In cambio un sorriso e due caramelle

Hola soy Marica y lo hice quince años
Ciao, sono Marica e ho fatto quindici anni

Ya soy un adulto y he cometido muchos errores
Sono già un'adulta e ho fatto molti sbagli

Primero, ponme con Luca en lugar de Darío
Primo, mettermi con Luca invece che con Dario

Sí, tal vez es más agradable pero demasiado autoritario
Sì, forse è più bello ma troppo autoritario

Y por rencor salí con amigos
E così per dispetto sono uscita con le amiche

Y después de uno por uno, llegamos a casa
E dopo una per una a casa siam tornate

Qué fastidio, mi casa siempre es la última
Che palle, casa mia è sempre l'ultima

En el fondo de esa manera oscura y nublada
In fondo a quella via buia e torbida

Y eso no es suficiente, estalló la tormenta
E come non bastasse è anche scoppiato il temporale

Incluso me he lavado con champú esta mañana, cerdo
Ho fatto anche lo shampoo stamattina, porco cane

Porque desde hace algún tiempo el mundo ha sido agonía
Perché da qualche tempo il mondo è un'agonia

Todo lo que haga es siempre mi culpa
Qualsiasi cosa faccia è sempre colpa mia

Suerte que un caballero me ofreció un paseo
Fortuna che un signore mi ha offerto un passaggio

Nunca lo había visto antes, pero me parece prudente
Non l'ho mai visto prima però mi sembra saggio

La vida no es una película, ¿qué quieres que me pase?
La vita non è un film, cosa vuoi che mi succeda

Y como creo que esto cambia de repente la forma en que
E mentre penso questo all'improvviso cambia strada

Dame tu mano hija y ven al bosque
Dammi la mano bambina e vieni nel bosco,

No, no soy un extraño, te conozco
No che non sono un estraneo, io ti conosco

Soy del mismo lugar que tú
Vengo dal tuo stesso posto

En mi silencio el recuerdo de las cosas más bellas
Nel mio silenzio il ricordo di cose più belle

El color de las estrellas, mientras me tomas la piel
Il colore delle stelle, mentre prendi la mia pelle

A cambio una sonrisa y dos dulces
In cambio un sorriso e due caramelle

Dos caramelos
Due caramelle

Por favor, haz lo que tengas que hacer rápidamente
Ti prego, fa' in fretta ciò che devi fare

Por favor, hazlo rápido sin lastimarme
Ti prego, fallo in fretta senza farmi male

Lo juro, no tendré nada que decir
Ti giuro, non avrò niente da raccontare

Hazlo rápido para que pueda respirar de nuevo
Però fa' in fretta così torno a respirare

Por favor, haz lo que tengas que hacer rápidamente
Ti prego, fa' in fretta ciò che devi fare

Por favor, hazlo rápido sin lastimarme
Ti prego, fallo in fretta senza farmi male

Lo juro, no tendré nada que decir
Ti giuro, non avrò niente da raccontare

Hazlo rápido para que pueda respirar de nuevo
Però fa' in fretta così torno a respirare

Dame tu mano bebé y ven al bosque
Dammi la mano bambino e vieni nel bosco,

No, no soy un extraño, te conozco
No che non sono un estraneo, io ti conosco

Soy del mismo lugar que tú
Vengo dal tuo stesso posto

En mi silencio el recuerdo de las cosas más bellas
Nel mio silenzio il ricordo di cose più belle

El color de las estrellas, mientras me tomas la piel
Il colore delle stelle, mentre prendi la mia pelle

A cambio una sonrisa y dos dulces
In cambio un sorriso e due caramelle

Dame tu mano, nena. Ven al bosque
Dammi la mano bambina e vieni nel bosco

No, no soy un extraño, te conozco
No che non sono un estraneo, io ti conosco

Soy del mismo lugar que tú
Vengo dal tuo stesso posto

En mi silencio el recuerdo de las cosas más bellas
Nel mio silenzio il ricordo di cose più belle

El color de las estrellas, mientras me tomas la piel
Il colore delle stelle, mentre prendi la mia pelle

A cambio una sonrisa y dos dulces
In cambio un sorriso e due caramelle

Por favor, haz lo que tengas que hacer rápidamente
Ti prego, fa' in fretta ciò che devi fare

Por favor, hazlo rápido sin lastimarme
Ti prego, fallo in fretta senza farmi male

Lo juro, no tendré nada que decir
Ti giuro, non avrò niente da raccontare

Hazlo rápido para que pueda respirar de nuevo
Però fa' in fretta così torno a respirare

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierdavide Carone e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção