Traducción generada automáticamente
Battle Flag
Pigeonhed
Bandera de batalla
Battle Flag
Su construcción
Your construction
Huele a corrupción
Smells of corruption
Manipulo para recrear
I manipulate to recreate
Este aire a la salvia de tierra
This air to ground sage
Tengo que lavar mi karma
Gotta launder my karma
Dije aleluya a los dieciséis seguidores leales
I said hallelujah to the sixteen loyal fans
Te pondrás de rodillas
You'll get down on your muthafuckin' knees
Y es hora de tu enfermedad otra vez
And it's time for your sickness again
Ven y dime lo que necesitas
Come on and tell me what you need
Dime qué te hace sangrar
Tell me what is making you bleed
Tenemos dos minutos más y
We got two more minutes and
Vamos a cortar a lo que usted necesita
We gonna cut to what you need
Así que uno de seis así que dime
So one of six so tell me
Uno de los que quieres vivir
One do you want to live
Y uno de los siete dígame
And one of seven tell me
¿Es hora de que tu maldito culo te dé
Is it time for your muthafuckin' ass to give
Dime si es hora de ponerte de rodillas
Tell me is it time to get down on your muthafuckin' knees
Dime si es hora de bajar
Tell me is it time to get down
Estoy soplado a la máxima
I'm blown to the maxim
Dos hemisferios batallando
Two hemispheres battlin'
Estoy soplado a la máxima
I'm blown to the maxim
Dos hemisferios batallando
Two hemispheres battlin'
Chupando, un último aliento
Suckin' up, one last breath
Quita un lastre de la muerte
Take a drag off of death
Hola, Sr. ¡Policía
Hey mr. Policeman
¿Es hora de escapar?
Is it time for getting away
¿Es hora de conducir por el maldito camino?
Is it time for driving down the mother fuckin' road
Y huyendo de tu culo hoy
And running from your ass today
Ahora dime si estás de acuerdo
Now tell me if do you agree
O dime si te estoy haciendo sangrar
Or tell me if I'm makin' you bleed
Tengo unos minutos más y
I got a few more minutes and
Voy a salir a lo que necesitas
I'm gonna out to what you need
Así que uno de seis así que dime
So one of six so tell me
Uno de los que quieres vivir
One do you want to live
Y uno de los siete dígame
And one of seven tell me
¿Es hora de que tu maldito culo te dé
Is it time for your muthafuckin' ass to give
Dime si es hora de ponerte de rodillas
Tell me is it time to get down on your muthafuckin' knees
Dime si es hora de bajar
Tell me is it time to get down
Tengo una revolución detrás de mis ojos
Got a revolution behind my eyes
Tenemos que levantarnos y organizarnos
We got to get up and organize
Tengo una revolución detrás de mis ojos
Got a revolution behind my eyes
Tenemos que levantarnos y organizarnos
We got to get up and organize
Tengo una revolución detrás de mis ojos
Got a revolution behind my eyes
Tenemos que levantarnos y organizarnos
We got to get up and organize
Quieres una revolución detrás de tus ojos
You want a revolution behind your eyes
Tenemos que levantarnos y organizarnos
We got to get up and organize
Vamos, nena, dime
Come on baby tell me
Sí, nuestro objetivo es complacer
Yes we aim to please
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pigeonhed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: