Traducción generada automáticamente
Riff Off
Pitch Perfect 2
Riff Off
Riff Off
Tenía vertederos como un camión, camión, camión
She had dumps like a truck, truck, truck
Es como un qué, qué, qué
Thights like a what, what, what
Toda la noche (toda la noche!)
All night long (all night long!)
Déjame ver esa tanga
Let me see that thong
Me gusta el ritmo va da, na, da, na
I like the beat goes da, na, da, na
Nena, te haces botín ir da, na, da, na (bebé!)
Baby, you make you booty go da, na, da, na (baby!)
Chica, sé que quieres mostrar
Girl, I know you wanna show
Esa tanga, thong, tanga (me gusta ese botín, ¿qué!)
That thong, th-thong, thong (I like that booty, what!)
Agita, agita, agita
Shake, shake, shake
Agita, agita, agita
Shake, shake, shake
Sacude tu botín, sacude tu botín
Shake your booty, shake your booty
Shawty tenía los pantalones vaqueros de manzana
Shawty had them apple bottom jeans
Botas con la piel (con la piel!)
Boots with the fur (with the fur!)
Todo el club la estaba mirando
The whole club was looking at her
Ella golpeó el suelo (ella golpeó el suelo)
She hit the floor (she hit the floor)
Lo siguiente que sabes
Next thing you know
Shawty se puso bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo
Shawty got low, low, low, low, low, low, low, low
Dj, ¿puedes manejar esto?
Dj, can you handle this?
David, ¿puedes manejar esto?
David, can you handle this?
Clay, ¿puedes manejar esto?
Clay, can you handle this?
¡No creo que puedan manejar esto!
I don't think they can you handle this!
No creo que estés listo para esta jalea
I don't think you're ready for this jelly
No creo que estés listo para esto
I don't think you're ready for this
Porque mi cuerpo es tan bueno para ti, nena
'Cause my body so booty-licious for ya, baby
No creo que estés listo para esta jalea (para esta jalea)
I don't think you're ready for this jelly (for this jelly)
No creo que estés listo para esta jalea (mi botín)
I don't think you're ready for this jelly (my booty)
No creo que estés listo para esto
I don't think you're ready for this
Porque mi cuerpo es tan bueno para ti, nena
'Cause my body so booty-licious for ya, baby
Me gustan los traseros grandes No puedo mentir (no mentir)
I like big butts I cannot lie (no lie)
Ustedes, otros hermanos, no pueden negar
You, other brothers, can't deny
Cuando una chica entra con una pequeña cintura
When a girl walks in with an itty bitty waist
Y una cosa redonda en tu cara
And a round thing in you face
Te sacas de aquí
You get sprung
¿Quieres sacar tu fuerte?
Wanna pull out your tough
Fui paracaidismo
I went skydiving
Fui a escalar montañas rocosas
I went rocky-mountain climbing
Fui 2.7 segundos en un toro llamado Fumanchu
I went 2.7 seconds on a bull named fumanchu
Y amé más profundamente
And I loved deeper
Y hablaba más dulce y yo
And spoke sweeter and I
Cavé mi llave en el lado (a un lado)
I dug my key into the side (to the side)
De su bonita movida a las 4 ruedas
Of his pretty little souped up 4-wheel drive
Grabó mi nombre en sus asientos de cuero
Carved my name into his leather seats
Llevé una bala de Louisville a ambos faros
I took a louisville slugger to both headlights
Aplastó un agujero en los cuatro neumáticos
Slashed a hole in all four tires
Tal vez, la próxima vez, pensará antes de engañar
Maybe, next time, he'll think before he cheats
Haciendo mi camino al centro
Making my way downtown
Caminando rápido
Walking fast
Caras pasadas
Faces passed
Y estoy en casa
And I'm home bound
Nunca, nunca, nunca volveremos a estar juntos
We are never, ever, ever getting back together
Ve a hablar con tus amigos, habla con mis amigos, habla conmigo
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
Pero nunca, nunca, nunca, nunca volver a estar juntos
But we are never, ever, ever, ever getting back together
¿Qué tiene que ver el amor? ¿Tiene que ver con eso?
What's love got to do, got to do with it?
¿Qué es el amor, sino una emoción de segunda mano?
What's love, but a second-hand emotion?
¿Qué tiene que ver el amor? ¿Tiene que ver con eso?
What's love got to do, got to do with it?
¿Quién necesita un corazón cuando se puede romper un corazón?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Así es como lo hacemos
This is how we do it
Estoy un poco buzzed y es todo porque (así es como lo hacemos)
I'm kinda buzzed and it's all because (this is how we do it)
South Central lo hace como nadie lo hace (así es como lo hacemos)
South central does it like nobody does (this is how we do it)
Para todos mis vecinos tienes mucho flava (así es como lo hacemos)
To all my neighbours you got much flava (this is how we do it)
Chicas, ya saben que es mejor que tengan cuidado
Girls, you know you'd better watch out
Algún tipo, algunos chicos sólo están a punto de
Some guy, some guys are only about
Esa cosa, esa cosa, esa cosa
That thing, that thing, that thing
Esa chica es veneno
That girl is poison
Nunca confíes en un trasero grande y sonríe
Never trust a big butt and smile
Esa chica es veneno
That girl is poison
Aquí vamos, yo
Here we go, yo
Entonces, ¿qué es, qué es, y cuál es el escenario?
So what's, so what's, so what's the scenario
Insensato en la membrana
Insane in the membrane
¡Loco en el cerebro!
Insane in the brain!
Tengo todo lo que necesito cuando te tengo a ti y a mí
I got all I need when I got you and I
Miro a mi alrededor y veo una vida dulce
I look around me and see a sweet life
Estoy atascado en la oscuridad, pero tú eres mi linterna
I'm stuck in the dark, but you're my flashlight
Me estás pillando, haciéndome pasar la noche
You're getting me, getting me through the night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pitch Perfect 2 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: