Traducción generada automáticamente
I Don't Feel Anything, Anymore
Placeholder
Ya no siento nada
I Don't Feel Anything, Anymore
He estado despierto
I've been laying awake
Desesperado por dormir, pero mis ojos no me dejan
Desperate to sleep but my eyes won't let me
Se siente como si nunca me hubieras dejado
Feels like you never left me
Ayer tomé demasiado para tomar
Yesterday I took too much for me to take
Y luego fui y pensé en suicidarme
And then I went and thought about killing myself
¿Eso te hace pensar?
Does that make you think?
Nunca lo sabrás
You'll never know
¿Cuánto me tomó dejar ir?
How much it took for me to let go
Al diablo con todo lo que crees que sabes
Fuck everything that you think you know
No finjas que podrías haberme salvado
Don't pretend that you could of saved me
Ya no siento nada
I don't feel anything, anymore
Ya no siento nada
I don't feel anything, anymore
Niéguese cualquier ayuda porque estaré bien
Deny myself any help cause I'll be fine
Ya no siento nada
I don't feel anything, anymore
¿Creías que era real?
Did you think I was real?
¿Te engañé?
Did I deceive you?
Porque me disfrazé de la droga que era para ti
Cause I disguised myself as the drug that was meant for you
Atrapado en mis viejos hábitos
Trapped in my old habits
Miedo de que la ausencia no me deje ir
Afraid that absence won't let me go
Me he desmoronado tan rápido
I've crumbled so quickly
¿Puedes perdonarme?
Can you forgive me?
He tratado de mantenerme sobrio para sentir algo
I've tried to stay sober to feel something
Ya no siento nada
I don't feel anything, anymore
Ya no siento nada
I don't feel anything, anymore
Niéguese cualquier ayuda porque estaré bien
Deny myself any help cause I'll be fine
Ya no siento nada
I don't feel anything, anymore
¿Cuánto tiempo llevas diciéndome que el tiempo lo cambia todo?
How long have you been telling me that time changes everything
¿Cuántas veces he muerto delante de ti?
How many times have I died in front of you
¿Y afirmó que nunca me había sentido tan viva?
And claimed I've never felt so alive?
Siento haber roto todas mis promesas
I'm sorry I broke all my promises
No eres el único que está harto de mí
You're not the only one who's sick of me
Estoy harto de mí
I'm sick of me
Atrapado en mis viejos hábitos
Trapped in my old habits
Miedo de que la ausencia no me deje sentir
Afraid that the absence won't let me feel
Cualquier cosa, ya no
Anything, anymore
Ya no siento nada
I don't feel anything, anymore
Niéguese cualquier ayuda porque estaré bien
Deny myself any help cause I'll be fine
Ya no siento nada
I don't feel anything, anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Placeholder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: