Traducción generada automáticamente
Dropped Out
Playboi Carti
Abandonado
Dropped Out
Uh, techo descapotable y sube (¿qué?)
Uh, drop top and it come up (what?)
Me fui de la escuela y luego triunfé (¿qué?)
I dropped out then I came up (what?)
Me fui de la escuela y luego triunfé
I dropped out then I came up
Caí y luego me levanté
I went down then I got up
Lo dejé en un hummer
Dropped it on a hummer
En la cuadra hasta que sale el sol (¿qué?)
On the block 'til the Sun up (what?)
Le dije a mi chica: No esperes (¿qué?)
Told my bitch: Don't wait up (what?)
Llego a casa y la mato (¿qué?)
I get home then kill her (what?)
Me vuelvo loco
I go bryson tiller (beep)
La nena quiere un traficante
Shawty want a dealer
Soy un traficante (¿qué?)
I'm a drug-dealer (what?)
Tengo más gas que un traficante
Got more gas than a dealer
Tomé más pastillas que un asesino
Pop more pills than a killer
Michael Jackson, thriller
Michael jackson, thriller
La saco y luego la mato
Take her out then I kill her
La nena quiere un tipo con dinero, soy ese tipo (¿qué?)
Shawty want a nigga with them racks, I'm that nigga (what?)
Sí, soy un chico con ese dinero (¿qué?)
Yeah, I'm a lil' boy with that guap (what?)
Sí, soy un chico con ese efectivo (¿qué?)
Yeah, I'm a lil' boy with that cash (what?)
Sí, soy un chico con ese dinero (¿qué?)
Yeah, I'm a lil' boy with that guap (what?)
Sí, soy un chico con ese efectivo (¿qué?)
Yeah, I'm a lil' boy with that cash (what?)
Sí, no quieren verme en la cima (¿qué?)
Yeah, they don't wanna see me on top (what?)
Sí, no quieren enviarme una bolsa (¿qué?)
Yeah, they don't wanna send me a bag (what?)
Sí, no quieren verme en la cima (¿qué?)
Yeah, they don't wanna see me on top (what?)
Sí, no quieren enviarme una bolsa (¿qué?)
Yeah, they don't wanna send me a bag (what?)
Uh, uh (¿qué?), enviar (¿qué? ¿Qué?)
Uh, uh (what?), send (what? What?)
No quieren enviarme una bolsa (¿qué? ¿Qué?)
They don't wanna send me a bag (what? What?)
Así que simplemente me fui (¿qué?)
So I just left (what?)
Estoy en la cima con los grandes, eh (¿qué?)
I'm on the top with the goats, hey (what?)
Estoy en la cima con los profesionales, ¿eh? (¿qué?)
I'm on the top with the pros, huh (what?)
Estoy en la cima con el entrenador, sí (¿qué?)
I'm on the top with the coach, yeah (what?)
Estoy en la cima con el entrenador, ooh (¿qué?)
I'm on the top with the coach, ooh (what?)
Sí, es Carti, me estás oliendo, uh (¿qué?)
Yeah, it's carti, you smellin' me, uh (what?)
Sí, estoy fumando penelope, ooh (¿qué?)
Yeah, I'm smokin' penelope, ooh (what?)
Sí, la chica me hechizó, ooh (¿qué?)
Yeah, the bitch put a spell on me, ooh (what?)
Sí, me dio algo de melodía, ooh (¿qué?)
Yeah, she gave me some melody, ooh (what?)
Sí, me dio algo de melodía (¿qué?)
Yeah, gave me some melody (what?)
Sí, me dio algo de melodía (¿qué?)
Yeah, gave me some melody (what?)
C-a-r-t-I, nena, sí, como en un concurso de deletreo, ooh (¿qué?)
C-a-r-t-I, bitch, yeah, just like a spelling bee, ooh (what?)
Sí, pasé por el cheque, nena, las chicas me lo dicen, ooh (¿qué?)
Yeah, I ran through the check, bitch, bitches be tellin' me, ooh (what?)
Sí, solo eres una zorra, nena, los chicos me lo dicen, ooh (¿qué?)
Yeah, you is just a thot, bitch, niggas be tellin' me, ooh (what?)
Sí, no puedo joder con los enemigos, nena, sé que me lo dicen, sí, ooh (¿qué?)
Yeah, I can't fuck with opps, bitch, I know they be tellin', yeah, ooh (what?)
Me fui de la escuela y luego triunfé
I dropped out then I came up
Caí y luego me levanté
I went down then I got up
Lo dejé en un hummer
Dropped it on a hummer
En la cuadra hasta que sale el sol (¿qué?)
On the block 'til the Sun up (what?)
Le dije a mi chica: No esperes (¿qué?)
Told my bitch: Don't wait up (what?)
Llego a casa y la mato (¿qué?)
I get home then kill her (what?)
Me vuelvo loco
I go bryson tiller (beep)
La nena quiere un traficante
Shawty want a dealer
Soy un traficante (¿qué?)
I'm a drug-dealer (what?)
Tengo más gas que un traficante
Got more gas than a dealer
Tomé más pastillas que un asesino
Pop more pills than a killer
Michael Jackson, thriller
Michael jackson, thriller
La saco y luego la mato
Take her out then I kill her
La nena quiere un tipo con dinero, soy ese tipo (¿qué?)
Shawty want a nigga with them racks, I'm that nigga (what?)
Me fui de la escuela y luego triunfé
I dropped out then I came up
Caí y luego me levanté
I went down then I got up
Lo dejé en un hummer
Dropped it on a hummer
En la cuadra hasta que sale el sol (¿qué?)
On the block 'til the Sun up (what?)
Le dije a mi chica: No esperes (¿qué?)
Told my bitch: Don't wait up (what?)
Llego a casa y la mato (¿qué?)
I get home then kill her (what?)
Me vuelvo loco
I go bryson tiller (beep)
La nena quiere un traficante
Shawty want a dealer
Soy un traficante (¿qué?)
I'm a drug-dealer (what?)
Tengo más gas que un traficante
Got more gas than a dealer
Tomé más pastillas que un asesino
Pop more pills than a killer
Michael Jackson, thriller
Michael jackson, thriller
La saco y luego la mato
Take her out then I kill her
La nena quiere un tipo con dinero, soy ese tipo (¿qué?)
Shawty want a nigga with them racks, I'm that nigga (what?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Playboi Carti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: