Traducción generada automáticamente
Baby, Come On
Plus-44
Nena, vamos
Baby, Come On
Es una chica bonita
She's a pretty girl
Siempre se está cayendo
She's always falling down
Y creo que me enamoré de ella
And I think I just fell in love with her
Pero ella nunca recordará, recuerda
But she will never remember, remember
Y siempre puedo encontrarla
And I can always find her
En la parte inferior de un vaso de plástico
At the bottom of a plastic cup
Ahogamiento en la sinceridad de borracho
Drowning in drunk's sincerity
Una chica triste y solitaria
A sad and lonely girl
Deja de llorar
Quit crying your eyes out
Deja de llorar
Quit crying your eyes out
Cariño, vamos
Baby, come on
¿No hay algo familiar en mí?
Isn't there something familiar about me?
El pasado es sólo el futuro con las luces encendidas
The past is only the future with the lights on
Deja de llorar, nena
Quit crying your eyes out, baby
Y ella dijo
And she said
Creo que nos estamos quedando sin alcohol esta noche
I think we're running out of alcohol tonight
Odio este maldito pueblo
I hate this fucking town
Y todos mis mejores amigos serán la muerte de mí
And all my best friends will be the death of me
Y nunca recordarán, recuerden
And they will never remember, remember
Así que, por favor, llévame lejos
So please, take me far away
Antes de que me derrita en el suelo
Before I'm melt into the ground
Y todas mis palabras se usan contra mí
And all my words get used against me
Una chica triste y solitaria
A sad and lonely girl
Deja de llorar
Quit crying your eyes out
Deja de llorar
Quit crying your eyes out
Cariño, vamos
Baby, come on
¿No hay algo familiar en mí?
Isn't there something familiar about me?
El pasado es sólo el futuro con las luces encendidas
The past is only the future with the lights on
Deja de llorar, nena
Quit crying your eyes out, baby
Deja de llorar
Quit crying your eyes out
Deja de llorar
Quit crying your eyes out
Cariño, vamos
Baby, come on
¿No hay algo familiar en mí?
Isn't there something familiar about me?
El pasado es sólo el futuro con las luces encendidas
The past is only the future with the lights on
Deja de llorar
Quit crying your eyes out
¿No hay algo familiar en mí?
Isn't there something familiar about me?
Deja de llorar
Quit crying your eyes out
El pasado es sólo el futuro con las luces encendidas
The past is only the future with the lights on
Así que deja de llorar, nena
So quit crying your eyes out, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plus-44 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: