Tarantino
PLVTINUM
Tarantino
Tarantino
Niña en casa y ella cubierta de golpe
Baby girl at home and she covered in blow
Ático de papá en el histórico SoHo
Daddy's penthouse in historic SoHo
Ella se veía como una estrella, ella era una OG Van Gogh
She looked just like a star, she an OG Van Gogh
Creo que quiere follar, pero ¿qué diablos sé?
Think she wanna fuck, but what the fuck do I know
Obtuvo un título en moda, ella en FIT, 23
Got a fashion degree, she at FIT, 23
Demasiado jodido para hablar, un OAK cada semana, prácticamente
Too fucked up to speak, one OAK every week, practically
Espiritualidad, practica lo que predica, de rodillas
Spirituality, practice what she preach, on her knees
Triste, pero hazlo elegante
Sad, but make it chic
Ella es una tragedia griega moderna
She a modern greek tragedy
Dobla como me gusta, podemos ir al castillo
Bend it how I like, we can hit the chateau
Le dije que es mío, pero todavía está en depósito
Told her that it's mine, but it's still in escrow
La tiré en la cama, la saqué de la bandolera
I threw her on the bed, slipped her out the bandеau
Manos alrededor de mi cuello, púrpura cubriendo mi garganta
Hands around my neck, purple coating my throat
Volviéndome loco, perdiendo la cabeza
Going cuckoo, losing my mind
Creo que he terminado con las mujeres que me aman
I think I'm through with women who love me
Puedes pasar la noche, luego tienes que irte a casa
You can spend the night, then you gotta go home
Mi vida es una pelicula, es un Tarantino
My life is a movie, it's a Tarantino
Poppin 'Benzos, pero no está diagnosticada
Poppin' Benzos, but she's not diagnosed
Tengo equipaje como Louis, tengo más problemas que la mayoría
Got baggage like Louis, got more issues than most
Ella está cortando coca, lo ha estado cortando cerca
She's cuttin' up coke, she's been cuttin' it close
Contándome secretos que solo su terapeuta conoce
Tellin' me secrets only her therapist knows
Obtuvo un título en moda, ella en FIT, 23
Got a fashion degree, she at FIT, 23
Demasiado jodido para hablar, un OAK cada semana, prácticamente
Too fucked up to speak, one OAK every week, practically
Espiritualidad, practica lo que predica (de rodillas)
Spirituality, practice what she preach (on her knees)
Triste, pero hazlo elegante
Sad, but make it chic
Ella es una tragedia griega moderna
She a modern greek tragedy
Dobla como me gusta, podemos ir al castillo
Bend it how I like, we can hit the chateau
Le dije que es mía, pero todavía está en fideicomiso
Told her that it's mine, but it's still in escrow
La tiré en la cama, la saqué del bandeau
I threw her on the bed, slipped her out the bandeau
Manos alrededor de mi cuello, púrpura cubriendo mi garganta
Hands around my neck, purple coating my throat
Volviéndome loco, perdiendo la cabeza
Going cuckoo, losing my mind
Creo que he terminado con las mujeres que me aman
I think I'm through with women who love me
Puedes pasar la noche, luego tienes que irte a casa
You can spend the night, then you gotta go home
Mi vida es una pelicula, es un Tarantino
My life is a movie, it's a Tarantino
Ella tarantino
She Tarantino
Mi vida es una pelicula, es un Tarantino
My life is a movie, it's a Tarantino
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PLVTINUM e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: