Traducción generada automáticamente
Cansado
Pofo
Cansado
Cansado
Estoy cansado de tener que disculparme contigo
Tou cansado de ter que te pedir desculpa
Para darte consejos, tienes una vida, disfruta
De te dar um conselho, tens uma vida, desfruta
¿Quieres estar conmigo aunque no te quiera?
Queres ficar comigo mesmo que eu não te ame?
¿Para que discutamos toda nuestra vida?
Que a gente durante toda a vida discuta?
Y confieso que de vez en cuando el anhelo vuelve
E confesso que de vez em quando a saudade volta
Dices que esperas el día que tu soldado regrese
Dizes que esperas o dia em que o teu soldado volta
Eso me hace sentir como basura en el interior
Isso faz-me sentir uma merda por dentro
Estamos en la basura, pero tomaré la decisión correcta prudente
tamos na merda mas eu tomo a decisão certa prudente
¿Siempre es un tipo que reaparece?
É sempre um gajo que é reaparecente?
Que soy el malo, he engendrado una guerra para siempre
Que sou eu o mau da fita, gerei uma guerra para sempre
Y si ya no pienso en ello, en el fondo todavía me duele tanto que no miento
E se jã não penso omito, que lá no fundo ainda me dói imenso não minto
Pero seguí un camino, hacer placer hip-hop
Mas eu segui um caminho, fazer do hip-hop prazer
Lo siento, pero no puedes saberlo
Desculpa, mas não podes saber
Ahora puedes irte, ahora puedes sufrir
Agora podes sair, agora podes sofrer
No hay manera en el infierno ¿qué podemos hacer?
Não há hipótese logo o que é que a gente pode fazer?
A lo largo de lo que hemos aprendido nos estamos dando cuenta
Ao longo do que aprendemos vamos constatando
Que olvidar un gran amor no cuesta mucho después de todo
Que esquecer um grande amor afinal não custa tanto
Y después de unos años, no era tan importante
E que passado uns anos não foi assim tão importante
Y la edad ya es diferente y el tiempo está apretando
E a idade já é outra e o tempo vai apertando
Pero chico estoy cansado de todo, estoy cansado de todo
Mas boy eu tou cansado de tudo, eu tou cansado de tudo
Y la gente que no vale una [pitido]
E de pessoas que não valem um caralho
Y por eso estoy cansado de todo
E por isso eu tou cansado de tudo
Tener que aguantar a la gente estúpida después de un día de trabajo
De ter que aturar gente estúpida depois de um dia de trabalho
Chico, estoy cansado de todo, estoy cansado de todo
Boy eu tou cansado de tudo, eu tou cansado de tudo
Estoy cansado, chico, estoy cansado de todo
eu tou cansado, boy eu tou cansado de tudo
Estoy cansado de todo, estoy cansado de todo
eu tou cansado de tudo, eu tou cansado de tudo,
Estoy cansado, chico, estoy cansado de todo
eu tou cansado, boy eu tou cansado de tudo
Sí, estoy cansado de todo, sí, estoy cansado de todo
Ya, eu tou cansado de tudo, ya, eu tou cansado de tudo
Empiezo a cansarme de todo
começo a ficar cansado de tudo
Gasto más de la mitad de mi salario en un coche
Gasto mais de metade do meu ordenado num carro
Y estoy construyendo cimientos en la vida poco a poco
E vou criando bases na vida aos poucos
Quienquiera que piense que esto está mal
Quem achar que isso tá errado
Hacer algo que no lastime a los demás
Fazer algo que não prejudique os outros
La vida es vivir, dijo mi madre
A vida é para se viver já dizia a minha mãe
Independientemente de la edad también
Independentemente da idade também
Y lo que está pasado y lo que queda en la memoria queda
E o que for passado e o que ficar na memória ficou
con el carácter y la dignidad que mi padre me creó
com o caráter e dignidade que o meu pai me criou
Si tienes un sueño, sigue soñando y no lo dudes
Se tens um sonho continua a sonhar e não duvides
También voy a soñar toda mi vida que me gustaría tener tanto cúbico
Também vou sonhar toda a vida que queria ter bué cubicos
Saca a mi hermano de los malos, mentora a algunos amigos
Tirar o meu irmão do meio dos bandidos, orientar uns amigos
Ser un rapero de la mayoría de los oídos
Ser um rapper dos mais ouvidos
Pero si pudiera cambiar todo eso
Mas se eu pudesse trocar isso tudo
Le ofrecería a mi tío Rui más salud
Oferecia ao meu tio Rui mais saúde
Larga vida a mi abuela Adelina
Longa vida á minha avó Adelina
Un futuro sonriente para Natasha y Carolina
Um futuro risonho á Natasha e á carolina
Ahora que lo pienso, tenía la vida que me gustaba
Pensando bem tinha a vida que gostava
Hice las matemáticas mal. No sabía el costo de vida
Fiz mal as contas não sabia que a vida custava, caga
Pero no tanto me inclinaría
Mas nem por isso eu me encostava
Aunque la vida que tuve fue mi padre que me la prestó
Embora a vida que eu tinha era o meu pai que me emprestava
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pofo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: