Traducción generada automáticamente
Precónio Pascal
Precónio
Preconio Pascual
Precónio Pascal
Regocíjese de alegría la multitud de los Ángeles
Exulte de alegria a multidão dos Anjos
Regocíjense las asambleas celestiales
Exultem as assembleias celestes
Resuenen himnos de gloria para anunciar el triunfo de tan gran Rey
Ressoem hinos de glória para anunciar o triunfo de tão grande Rei
Regocíjese también la tierra, inundada por tan gran claridad
Rejubile também a terra, inundada por tão grande claridade
Porque la luz de Cristo, el Rey eterno
Porque a luz de Cristo, o Rei eterno
Disipa las tinieblas de todo el mundo
Dissipa as trevas de todo o mundo
Alégrese la Iglesia, nuestra madre
Alegre-se a Igreja, nossa mãe
Adornada con los fulgores de tan gran luz
Adornada com os fulgores de tão grande luz
Y resuenen en este templo las aclamaciones del pueblo de Dios
E ressoem neste templo as aclamações do povo de Deus
V. El Señor esté con vosotros
V. O Senhor esteja convosco
R. Él está en medio de nosotros
R. Ele está no meio de nós
V. Corazones arriba
V. Corações ao alto
R. Nuestro corazón está en Dios
R. O nosso coração está em Deus
V. Demos gracias al Señor nuestro Dios
V. Demos graças ao Senhor nosso Deus
R. Es nuestro deber, es nuestra salvación
R. É nosso dever, é nossa salvação
Es verdaderamente nuestro deber, es nuestra salvación
É verdadeiramente nosso dever, é nossa salvação
Proclamar con todo el fervor del alma y toda nuestra voz los loores de Dios invisible, Padre omnipotente
Proclamar com todo o fervor da alma e toda a nossa voz os louvores de Deus invisível, Pai omnipotente
Y de su Hijo Unigénito
E do seu Filho Unigénito
Jesucristo, nuestro Señor
Jesus Cristo, nosso Senhor
Él pagó por nosotros al eterno Padre la deuda contraída por Adán
Ele pagou por nós ao eterno Pai a dívida por Adão contraída
Y con su preciosa Sangre borró la condena del antiguo pecado
E com seu Sangue precioso apagou a condenação do antigo pecado
Celebramos hoy las fiestas de Pascua
Celebramos hoje as festas da Páscoa
En que es inmolado el verdadero Cordero
Em que é imolado o verdadeiro Cordeiro
Cuya Sangre consagra las puertas de los fieles
Cujo Sangue consagra as portas dos fiéis
Esta es la noche
Esta é a noite
En que liberasteis del cautiverio de Egipto
Em que libertastes do cativeiro do Egito
A los hijos de Israel, nuestros padres
Os filhos de Israel, nossos pais
Y los hicisteis cruzar a pie enjuto el Mar Rojo
E os fizestes atravessar a pé enxuto o Mar Vermelho
Esta es la noche
Esta é a noite
En que la columna de fuego disipó las tinieblas del pecado
Em que a coluna de fogo dissipou as trevas do pecado
Esta es la noche
Esta é a noite
Que libera de las tinieblas del pecado y de la corrupción del mundo
Que liberta das trevas do pecado e da corrupção do mundo
Aquellos que hoy por toda la tierra creen en Cristo
Aqueles que hoje por toda a terra creem em Cristo
Noche que los restituye a la gracia y los reúne en la comunión de los Santos
Noite que os restitui à graça e os reúne na comunhão dos Santos
Esta es la noche
Esta é a noite
En que Cristo, rompiendo las cadenas de la muerte
Em que Cristo, quebrando as cadeias da morte
Se levanta victorioso del sepulcro
Se levanta vitorioso do túmulo
¡Oh, admirable condescendencia de vuestra gracia!
Oh, admirável condescendência da vossa graça!
¡Oh, incomparable predilección de vuestro amor!
Oh, incomparável predileção do vosso amor!
Para rescatar al esclavo entregasteis al Hijo
Para resgatar o escravo entregastes o Filho
¡Oh, necesario pecado de Adán
Oh, necessário pecado de Adão
Que fue destruido por la muerte de Cristo!
Que foi destruído pela morte de Cristo!
¡Oh, dichosa culpa
Oh, ditosa culpa
Que nos mereció tan gran Redentor!
Que nos mereceu tão grande Redentor!
Esta noche santa ahuyenta los crímenes, lava las culpas
Esta noite santa afugenta os crimes, lava as culpas
Restituye la inocencia a los pecadores
Restitui a inocência aos pecadores
Da alegría a los tristes
Dá alegria aos tristes
¡Oh, noche dichosa
Oh, noite ditosa
En que el cielo se une a la tierra, en que el hombre se encuentra con Dios!
Em que o céu se une à terra, em que o homem se encontra com Deus!
En esta noche de gracia, aceptad, Padre santo
Nesta noite de graça, aceitai, Pai santo
Este sacrificio vespertino de alabanza
Este sacrifício vespertino de louvor
Que, en la solemne ofrenda de este cirio
Que, na solene oblação deste círio
Por manos de sus ministros
Pelas mãos dos seus ministros
Vos presenta la santa Iglesia
Vós apresenta a santa Igreja
Os pedimos, Señor
Nós Vos pedimos, Senhor
Que este cirio, consagrado a vuestro nombre
Que este círio, consagrado ao vosso nome
Arda incesantemente
Arda incessantemente
Para disipar las tinieblas de la noche
Para dissipar as trevas da noite
Y, elevándose hacia Vos como suave perfume
E, subindo para Vós como suave perfume
Junte su claridad a la de las estrellas del cielo
Junte a sua claridade à das estrelas do céu
Que brille aún cuando se levante el astro de la mañana
Que ele brilhe ainda quando se levantar o astro da manhã
Aquel astro que no tiene ocaso
Aquele astro que não tem ocaso
Jesucristo, vuestro Hijo
Jesus Cristo, vosso Filho
Que, resucitando de entre los muertos, iluminó al género humano con su luz y su paz
Que, ressuscitando de entre os mortos, iluminou o gênero humano com a sua luz e a sua paz
Y vive glorioso por los siglos de los siglos
E vive glorioso pelos séculos dos séculos
R / Amén
R / Amém
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Precónio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: