Traducción generada automáticamente
Weekend
Priory
Fin de semana
Weekend
Y todos los niños ahora
And all the kids now
Vienen corriendo
They come running
Es el fin de semana
It's the weekend
Es el fin de semana
It's the weekend
Y todos los padres
And all the parents
No dejan de llamar
They keep calling
Pero no hay respuesta
But there's no answer
Porque es el fin de semana
Cause it's the weekend
Clase obrera hasta el hueso
Working class to the bone
Y sé que estás cansado de oírlo
And I know you're tired of hearing it
Es el fin de semana
It's the weekend
Es el fin de semana
It's the weekend
Este es el proletariado de la D.O
This right here is the d. O proletariat
Es el fin de semana
It's the weekend
Ven el fin de semana
Come on the weekend
Diablos, sí, me acaban de pagar
Hell yeah I just got paid
Es hora de empezar esto
It's time to get this started
Espera a que haga mi reclamo
Wait till I stake my claim
Olvida que alguna vez fui tu chico azotador
Forget that I was ever your whipping boy
Esta noche podría perderme el camino
Tonight I might just loose my way
Pero nunca me detendré de corazón
But I'll never get down hearted
Los buenos amigos mantienen a raya a los enemigos
Good friends keep enemies at bay
Olvida que alguna vez fui tu chico azotador
Forget that I was ever your whipping boy
Y todos los niños ahora
And all the kids now
Vienen corriendo
They come running
Es el fin de semana
It's the weekend
Es el fin de semana
It's the weekend
Y todos los padres
And all the parents
No dejan de llamar
They keep calling
Pero no hay respuesta
But there's no answer
Porque es el fin de semana
Cause it's the weekend
Diablos, sí, me acaban de pagar
Hell yeah I just got paid
Es hora de empezar esto
It's time to get this started
Espera a que haga mi reclamo
Wait till I stake my claim
Olvida que fui tu chico azotador
Forget thatIi was ever your whipping boy
Esta noche podría perderme el camino
Tonight I might just loose my way
Pero nunca me detendré de corazón
But I'll never get down hearted
Los buenos amigos mantienen a raya a los enemigos
Good friends keep enemies at bay
Olvida que alguna vez fui tu chico azotador
Forget that I was ever your whipping boy
Descansa cuando seamos viejos
Rest when we're old
Debería hacer lo que se les dijo
Should do as were told
Pero no puedo evitarlo
But I just can't help it
Voy a buscar la estufa
I'll reach for the stove
La noche se cierra
The night closes in
Ahora para el segundo acto
Now for the second act
Dile a nuestros amigos que sigan adelante
Tell our friends go ahead
Porque estamos esperando
Cause we're hanging back
La juventud como una chispa
Youth like a spark
Ilumina la oscuridad
It lights up the dark
Desbloqueamos el misterio
We unlock the mystery
Sabía que me extrañarías
I knew that you'd miss me
Mi boca en tu cuello
My mouth on your neck
Tu toque en mi cheque
Your touch on my check
Deja que las manos guíen el camino
Let hands guide the way
Mientras jugamos al escondite
As we play hide and seek
Oh nena, por favor, mantente fiel
Oh baby please stay true
¿Qué vas a hacer cuando venga por ti?
What you gonna do when I come for you uh oh
Oh nena, por favor, mantente fiel
Oh baby please stay true
¿Qué vas a hacer?
What you gonna do
Sí, mis flechas te disparan
Yeah my arrows shoot for you
Mis flechas disparan tan cierto
My arrows shoot so true
Estas flechas disparan para ti
These arrows shoot for you
Mi flecha dispara tan cierto
My arrow shoots so true
Diablos, sí, me acaban de pagar
Hell yeah I just got paid
Es hora de empezar esto
It's time to get this started
Espera a que haga mi reclamo
Wait till I stake my claim
Olvida que alguna vez fui tu chico azotador
Forget that I was ever your whipping boy
Esta noche podría perderme el camino
Tonight I might just loose my way
Pero nunca me detendré de corazón
But I'll never get down hearted
Los buenos amigos mantienen a raya a los enemigos
Good friends keep enemies at bay
Olvida que alguna vez fui tu chico azotador
Forget that I was ever your whipping boy
Diablos, sí, me acaban de pagar
Hell yeah I just got paid
Es hora de empezar esto
It's time to get this started
Espera a que haga mi reclamo
Wait till I stake my claim
Olvida que alguna vez fui tu chico azotador
Forget that I was ever your whipping boy
Esta noche podría perderme el camino
Tonight I might just loose my way
Pero nunca me detendré de corazón
But I'll never get down hearted
Los buenos amigos mantienen a raya a los enemigos
Good friends keep enemies at bay
Olvida que alguna vez fui tu chico azotador)
Forget that I was ever your whipping boy)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Priory e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: