Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 763

The Killing Fields

Psycho Realm

Letra

Los campos de exterminio

The Killing Fields

[Jacken enfermo]
[Sick Jacken]

El teatro callejero es una representación dramática de la no ficción
Street theater's a dramatic depiction of non fiction

Demostrando la coexistencia de la armonía y la fricción
Showing the co-existence of harmony and friction

Documentamos nuestra posición
We document our position

Pro-Abolición de la estática trayendo a los en una misión
Pro-abolition of static bringing those on a mission

La representación de la calle es territorio cuenta como poder
The rendition of the street is territory counts as power

Enfrentamiento de defensa y ataque con duchas de fuego
Defense and attack clash with firarm showers

La ironía de las flores del ataúd, que en horas violentas
The irony of casket flowers, that at violent hours

Es autoinfligido, controlado por torres de vigilancia
It's self-inflicted, controlled by watchtowers

Meanb calles, pavimento, hormigón
Meanb streets, pavement, concrete

Los disparadores fuerzan matones de calor apuntan a la derrota
Triggers force heat thugs aim for defeat

El origen de la guerra sigue siendo carne desconocida
The origin of the war is still unknown beef

Su tripulación correrá a seis pies por debajo de las calles
Your crew will run deep six feet below streets

[Cuervo]
[Crow]

Todo parece transparente y sin polvo
Everything appears as crystal clear with no dust

Cubre el embrague, mira detrás de él, es óxido
The covers the clutch, look behind it, it's rust

Teman a los tornillos sueltos como nosotros que sabían demasiado
Fear loose screws like us that known too much

Confusión por las noticias permanecen pegados a las calles
Confusion by the news stay glued to the streets

Fuentes de supervivencia fuerzas de emergencia
Survival sources emergency forces

Barre a través para tratar de lastimarte
Sweep through to treat you from hurting

Los calores siguen ardiendo, el mundo nunca comenzó a girar
Heats keep burning, the world never started turning

Estás aprendiendo a través del dolor de la lírica
You're learning through the pain of lyrical

Dosis de jugo vanidoso que golpeó el cerebro y
Doses of vain juice that hit the brain and

Te obligo a ir en contra de la tregua
Make you go against the truce

A través del uso de música abusiva
Through the use of, abusive music

Cortando las nooses hanigng en para golpear la caja
Severing nooses hanigng in to bump the box

Demostrando que estos bloques de Los Ángeles no se detendrán
Proving that these L.A. blocks won't stop

El daño está corriendo como un brazo de reloj en la glock
Harm's ticking like a clock arm on the glock

Atramado hacia atrás escupir la bala para dividir
Cocked back spit the bullet to split

El bastón que dice cosas, termina encorvado
The walking stick talking shit, end up chalked up stiffs

Sigue matando porque no puedes detenerlo
Keep on killing 'cause you can't stop it

[Coro: Duque enfermo]
[Chorus: Sick Duke]

En los campos de exterminio corro con mi acero
In the killing fields I run with my steel

Será mejor que reconozcas que la guerra está aquí de verdad
You better recognize the war's here for real

Podrías asesinar contra tu voluntad
You might murder against your will

Y algunos corren por ahí con la intención de matar
And some run around with intent to kill

Juro mantener mi misión
I swear to uphold my mission

Y eso es para luchar hasta el final sangriento
And that's to fight to the bloody finish

A través de toda la guerra mantengo la posición
Through the whole war I hold the position

La tropa loca dobla la oposición
Madman troop fold opposition

[Duque enfermo]
[Sick Duke]

No hay cicatriz en tu alma
No scar on your soul

Cuando luchas como un verdadero psicópata
When You fight on like a true psycho

Vagan, dentro del círculo
Roam, inside the circle

Y volverte loco como un loco
And go crazy like sicko

Ponte de pie en las líneas del frente
Go stand on the front lines

Y recoger los signos de tiempo de guerra
And pick up on the signs of war time

Una vez hace días extraños
One time makes strange days

Ahora corremos salvajes en los campos con la hoja
Now we run wild in the fields with the blade

Ven a tomar una posición, amigo mío
Come take a stand, my man

O terminar en el objetivo de la lluvia de acero
Or end up in aim of steel rain

Disparos, heridas punzantes, dolor recto
Shots, puncture wounds, straight pain

No hay tiempo para explicarlo
Ain't no time to explain

La acción que causó la reacción en cadena
The action that caused the chain reaction

Explotar, todo el mundo código rojo
Explode, the whole world red code

La verdad se despierta, te enfrías
Truth gets sparked, you lay cold

Y ver cómo se desarrolla esta revolución
And watch this revolution unfold

[Jacken enfermo]
[Sick Jacken]

refugios de pavimento de calle del gueto estática
Ghetto street pavement shelters static

Y albergar la chispa de las armas automáticas
And harbor the spark of automatic weapons

Estableciendo el trágico tráfico fúnebre
Setting the tragic funeral traffic

Acongestionado en la carretera
Congested on the highway

Planeta caravana por respeto antes de acostarse
Planet caravan for respect before you lay

¿Por qué esperar continuar el asesinato
Why wait continue the killing

En campos estériles que no dan ningún garabato real
On barren fields that yield no real scrill

¡Qué tonto!
How silly !

Los payasos callejeros fruncian el ceño en los malos tiempos
Street clowns frown in bad times

Lo que probablemente explica perros locos y alta criminalidad
Which probably explains mad dogs and high crime

Influencia de lujo de asesinato para atacarnos
Influx of murder deluxe to strike us

Busto tan repetido a la vista de los coches mis bloques patos
Bust so repeated at sight of cars my blocks ducks

Los policías se apresuran, eres un objetivo de doble cara
Dodge bucks cops rush, you're a double-sided target

El chivo expiatorio estratégicamente situado, el destino está fuera para atraparte
Scapegoat strategically placed, fate's out to get you

Será mejor que te cuides
'You better watch yourself

Porque en los campos de exterminio te atraparán
'Cause in the killing fields they will get you'

[Cínico]
[Cynic]

Una tragedia horrible puede hacer que tu vida sea infeliz
An awful tragedy can rapidly make your life unhappily

Para vivir tan desagradable, parece que todo se estrelló
For living so nasty, it seems like everything came crashing

Así que eres la atracción principal de todo ese “explosión
So you're main attraction of all that fuckin' blastin'

No hay satisfacción por vivir una vida tan drástica
No satisfaction for livin' life so drastic

Una reacción en cadena de todo lo malo que sucede
A chain reaction of all the bad that happens

Aterrizamos en una zona donde el crimen continúa
We landed in an area where crime goes on

Desde el anochecer hasta el amanecer
From dusk 'til dawn

Di una oración antes de caminar por los campos de exterminio
Say a prayer before walking through the killing fields

Donde las cosas son reales
Where shit is real

Donde la gente muere por negocios de drogas corruptos
Where people die over crooked drug deals

¿Puedes sentirte viviendo enfermo dependiendo de tu acero?
Can you feel living ill depending on your steel

Para hacer ese billete de dólar, robando a la gente por emociones baratas
To make that dollar bill, robbing people for cheap thrills

Matar a voluntad se enseña en su vida oscura, criado como cerdos
Kill at will is taught in his life of dark, raised like hogs

Peligro radica en las calles y los parques del gueto
Danger lies in the streets and ghetto parks

Las vidas están marcadas por un arte mortal
Lives are marked by a deadly art

[Duque enfermo]
[Sick Duke]

Soldado, nunca detengas la guerra
Soldier, don't ever stop war

Hasta que la maldita batalla termine, sí
'Til the fuckin' battle's over, yeah

Bajen con la intención de ahogarse
Come down with intent to drown

En la locura llena de tristeza, fruncir el ceño fruncido
In the madness filled with sadness, frown

Lo sé, tan pronto como deambular
I know, as soon as I roam

Caminos de destrucción a través de los psiclones
Paths of destruction through psyclones

Teléfonos y micrófonos soplados
Blow telephones and microphones

Toda forma de comunicación desaparecida
All form of communication gone

A través de ellos corren alrededor de asesinato atado
Through they run around murder bound

Gente de la época de la guerra se encuentran en el centro de la ciudad
War time folk are found in downtown

[Coro]
[Chorus]

En los campos de exterminio corro con mi acero
In the killing fields I run with my steel

Será mejor que reconozcas que la guerra está aquí de verdad
You better recognize the war's here for real

Podrías asesinar contra tu voluntad
You might murder against your will

Y algunos corren por ahí con la intención de matar
And some run around with intent to kill

Juro mantener mi misión
I swear to uphold my mission

Y eso es para luchar hasta el final sangriento
And that's to fight to the bloody finish

A través de toda la guerra mantengo la posición
Through the whole war I hold the position

La tropa loca dobla la oposición
Madman troop fold opposition

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Psycho Realm e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção