Traducción generada automáticamente
The Killing Fields
Psycho Realm
Los campos de exterminio
The Killing Fields
[Jacken enfermo]
[Sick Jacken]
El teatro callejero es una representación dramática de la no ficción
Street theater's a dramatic depiction of non fiction
Demostrando la coexistencia de la armonía y la fricción
Showing the co-existence of harmony and friction
Documentamos nuestra posición
We document our position
Pro-Abolición de la estática trayendo a los en una misión
Pro-abolition of static bringing those on a mission
La representación de la calle es territorio cuenta como poder
The rendition of the street is territory counts as power
Enfrentamiento de defensa y ataque con duchas de fuego
Defense and attack clash with firarm showers
La ironía de las flores del ataúd, que en horas violentas
The irony of casket flowers, that at violent hours
Es autoinfligido, controlado por torres de vigilancia
It's self-inflicted, controlled by watchtowers
Meanb calles, pavimento, hormigón
Meanb streets, pavement, concrete
Los disparadores fuerzan matones de calor apuntan a la derrota
Triggers force heat thugs aim for defeat
El origen de la guerra sigue siendo carne desconocida
The origin of the war is still unknown beef
Su tripulación correrá a seis pies por debajo de las calles
Your crew will run deep six feet below streets
[Cuervo]
[Crow]
Todo parece transparente y sin polvo
Everything appears as crystal clear with no dust
Cubre el embrague, mira detrás de él, es óxido
The covers the clutch, look behind it, it's rust
Teman a los tornillos sueltos como nosotros que sabían demasiado
Fear loose screws like us that known too much
Confusión por las noticias permanecen pegados a las calles
Confusion by the news stay glued to the streets
Fuentes de supervivencia fuerzas de emergencia
Survival sources emergency forces
Barre a través para tratar de lastimarte
Sweep through to treat you from hurting
Los calores siguen ardiendo, el mundo nunca comenzó a girar
Heats keep burning, the world never started turning
Estás aprendiendo a través del dolor de la lírica
You're learning through the pain of lyrical
Dosis de jugo vanidoso que golpeó el cerebro y
Doses of vain juice that hit the brain and
Te obligo a ir en contra de la tregua
Make you go against the truce
A través del uso de música abusiva
Through the use of, abusive music
Cortando las nooses hanigng en para golpear la caja
Severing nooses hanigng in to bump the box
Demostrando que estos bloques de Los Ángeles no se detendrán
Proving that these L.A. blocks won't stop
El daño está corriendo como un brazo de reloj en la glock
Harm's ticking like a clock arm on the glock
Atramado hacia atrás escupir la bala para dividir
Cocked back spit the bullet to split
El bastón que dice cosas, termina encorvado
The walking stick talking shit, end up chalked up stiffs
Sigue matando porque no puedes detenerlo
Keep on killing 'cause you can't stop it
[Coro: Duque enfermo]
[Chorus: Sick Duke]
En los campos de exterminio corro con mi acero
In the killing fields I run with my steel
Será mejor que reconozcas que la guerra está aquí de verdad
You better recognize the war's here for real
Podrías asesinar contra tu voluntad
You might murder against your will
Y algunos corren por ahí con la intención de matar
And some run around with intent to kill
Juro mantener mi misión
I swear to uphold my mission
Y eso es para luchar hasta el final sangriento
And that's to fight to the bloody finish
A través de toda la guerra mantengo la posición
Through the whole war I hold the position
La tropa loca dobla la oposición
Madman troop fold opposition
[Duque enfermo]
[Sick Duke]
No hay cicatriz en tu alma
No scar on your soul
Cuando luchas como un verdadero psicópata
When You fight on like a true psycho
Vagan, dentro del círculo
Roam, inside the circle
Y volverte loco como un loco
And go crazy like sicko
Ponte de pie en las líneas del frente
Go stand on the front lines
Y recoger los signos de tiempo de guerra
And pick up on the signs of war time
Una vez hace días extraños
One time makes strange days
Ahora corremos salvajes en los campos con la hoja
Now we run wild in the fields with the blade
Ven a tomar una posición, amigo mío
Come take a stand, my man
O terminar en el objetivo de la lluvia de acero
Or end up in aim of steel rain
Disparos, heridas punzantes, dolor recto
Shots, puncture wounds, straight pain
No hay tiempo para explicarlo
Ain't no time to explain
La acción que causó la reacción en cadena
The action that caused the chain reaction
Explotar, todo el mundo código rojo
Explode, the whole world red code
La verdad se despierta, te enfrías
Truth gets sparked, you lay cold
Y ver cómo se desarrolla esta revolución
And watch this revolution unfold
[Jacken enfermo]
[Sick Jacken]
refugios de pavimento de calle del gueto estática
Ghetto street pavement shelters static
Y albergar la chispa de las armas automáticas
And harbor the spark of automatic weapons
Estableciendo el trágico tráfico fúnebre
Setting the tragic funeral traffic
Acongestionado en la carretera
Congested on the highway
Planeta caravana por respeto antes de acostarse
Planet caravan for respect before you lay
¿Por qué esperar continuar el asesinato
Why wait continue the killing
En campos estériles que no dan ningún garabato real
On barren fields that yield no real scrill
¡Qué tonto!
How silly !
Los payasos callejeros fruncian el ceño en los malos tiempos
Street clowns frown in bad times
Lo que probablemente explica perros locos y alta criminalidad
Which probably explains mad dogs and high crime
Influencia de lujo de asesinato para atacarnos
Influx of murder deluxe to strike us
Busto tan repetido a la vista de los coches mis bloques patos
Bust so repeated at sight of cars my blocks ducks
Los policías se apresuran, eres un objetivo de doble cara
Dodge bucks cops rush, you're a double-sided target
El chivo expiatorio estratégicamente situado, el destino está fuera para atraparte
Scapegoat strategically placed, fate's out to get you
Será mejor que te cuides
'You better watch yourself
Porque en los campos de exterminio te atraparán
'Cause in the killing fields they will get you'
[Cínico]
[Cynic]
Una tragedia horrible puede hacer que tu vida sea infeliz
An awful tragedy can rapidly make your life unhappily
Para vivir tan desagradable, parece que todo se estrelló
For living so nasty, it seems like everything came crashing
Así que eres la atracción principal de todo ese “explosión
So you're main attraction of all that fuckin' blastin'
No hay satisfacción por vivir una vida tan drástica
No satisfaction for livin' life so drastic
Una reacción en cadena de todo lo malo que sucede
A chain reaction of all the bad that happens
Aterrizamos en una zona donde el crimen continúa
We landed in an area where crime goes on
Desde el anochecer hasta el amanecer
From dusk 'til dawn
Di una oración antes de caminar por los campos de exterminio
Say a prayer before walking through the killing fields
Donde las cosas son reales
Where shit is real
Donde la gente muere por negocios de drogas corruptos
Where people die over crooked drug deals
¿Puedes sentirte viviendo enfermo dependiendo de tu acero?
Can you feel living ill depending on your steel
Para hacer ese billete de dólar, robando a la gente por emociones baratas
To make that dollar bill, robbing people for cheap thrills
Matar a voluntad se enseña en su vida oscura, criado como cerdos
Kill at will is taught in his life of dark, raised like hogs
Peligro radica en las calles y los parques del gueto
Danger lies in the streets and ghetto parks
Las vidas están marcadas por un arte mortal
Lives are marked by a deadly art
[Duque enfermo]
[Sick Duke]
Soldado, nunca detengas la guerra
Soldier, don't ever stop war
Hasta que la maldita batalla termine, sí
'Til the fuckin' battle's over, yeah
Bajen con la intención de ahogarse
Come down with intent to drown
En la locura llena de tristeza, fruncir el ceño fruncido
In the madness filled with sadness, frown
Lo sé, tan pronto como deambular
I know, as soon as I roam
Caminos de destrucción a través de los psiclones
Paths of destruction through psyclones
Teléfonos y micrófonos soplados
Blow telephones and microphones
Toda forma de comunicación desaparecida
All form of communication gone
A través de ellos corren alrededor de asesinato atado
Through they run around murder bound
Gente de la época de la guerra se encuentran en el centro de la ciudad
War time folk are found in downtown
[Coro]
[Chorus]
En los campos de exterminio corro con mi acero
In the killing fields I run with my steel
Será mejor que reconozcas que la guerra está aquí de verdad
You better recognize the war's here for real
Podrías asesinar contra tu voluntad
You might murder against your will
Y algunos corren por ahí con la intención de matar
And some run around with intent to kill
Juro mantener mi misión
I swear to uphold my mission
Y eso es para luchar hasta el final sangriento
And that's to fight to the bloody finish
A través de toda la guerra mantengo la posición
Through the whole war I hold the position
La tropa loca dobla la oposición
Madman troop fold opposition
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Psycho Realm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: