Traducción generada automáticamente
I'm Gone
Psycho Realm
Me he ido
I'm Gone
Mientras estaba acostado en la cama anoche
While laying in the bed last night
Tuve un sueño que me tocó en el fondo
I had a dream that touched me deep down inside
Oh, sí lo hice, oh
Oh, yes I did, oh
Soñé que se había ido
I dreamed that she was gone
Me he ido, estoy jodida hombre
I'm gone, I'm fucked up man
Dame un poco, dame golpes, levántame hombre
Give me some, give me bumps, get me up man
Estoy tropezando, borracho, estoy luchando, pero
I'm stumbling, drunk, I'm struggling but
Seré heterosexual. Dame un maldito golpe
I'll be straight man just give me a fucking blunt
Estoy jodida, hombre
I'm fucked up man
Dame un poco, dame golpes, levántame hombre
Give me some, give me bumps, get me up man
Estoy tropezando, borracha
I'm stumbling, drunk,
Me importa un carajo, esta noche está bien, porque me he ido
Man I don't give a fuck, it's alright tonight cause I'm gone
Deja que mi corazón se haga religioso y
Let my heart get religious and...
Medio Oriente... Escucha lo que digo, mi spray ak
Middle east... Listen to what I say, my ak spray
Hágalos,... ¡Fuera de la cabeza!
Do them,... Head off
Homie me he ido, sírveme un trago y está encendido
Homie I'm gone, pour me a drink and it's on
Degenerado es lo que dicen que somos
Degenerate is what they say that we are
Agarra mis genitales y general o rey un peón
Grab my genitals and general or king you a pawn
Me paro alto después de un... Y bola 8, eso es todo
I stand tall after a... And 8 ball, that's all
Pero he pasado el... Medicina es todo lo que necesito
But I'm past the... Medicine's all I need,
Og y un... Soplamos duro una masa de árboles, amazonas
Og and a... We puff hard a mass of trees, amazon
Hasta que todas las luces rojas como si la cámara estuviera encendida
Till it's all red lights like the camera's on
Me fui a las calles,... Un ojo cerrado
I hit the streets,... One eye closed
Donde acabaré después de esta noche, sólo mi Dios sabe
Where I'll end up after tonight, only my god knows
Tal vez de nuevo en el capó con un poco de blanco en mi nariz
Maybe back in the hood with some white in my nose
¿Qué? Con estas 2 pequeñas azadas blancas sucias
... With these 2 little dirty white hoes
Me he ido, estoy jodida hombre
I'm gone, I'm fucked up man
Dame un poco, dame golpes, levántame hombre
Give me some, give me bumps, get me up man
Estoy tropezando, borracho, estoy luchando, pero
I'm stumbling, drunk, I'm struggling but
Seré heterosexual. Dame un maldito golpe
I'll be straight man just give me a fucking blunt
Estoy jodida, hombre
I'm fucked up man
Dame un poco, dame golpes, levántame hombre
Give me some, give me bumps, get me up man
Estoy tropezando, borracha
I'm stumbling, drunk,
Me importa un carajo, esta noche está bien, porque me he ido
Man I don't give a fuck, it's alright tonight cause I'm gone
Heroína negra alta, veterana estrella del crack
Black tall heroine, crack star veteran,
Y eso es todo, estoy en ese gato... Caballero
And that's yall, I'm on that jack... Gentleman
Puedes encontrarme jodida en bares fuera
You can find me fucked up in bars off...
Llámame Jack el Destripador porque de otra manera los estoy matando
Call me jack the ripper cause other way I'm killing them
Veneno en mi vaso 74 canela
Venom in my glass 74 cinnamon
Sin limón, número 7 sin mínimo
No lemon, number 7 no minimum
Oh, entonces te preocupas de cómo estoy viviendo ahora
Oh, so you concern how I'm living now
Tienes que callarte y seguir sintiéndolos
You need to shut the fuck up and keep feeling them
¿Qué? La mayoría de las veces, mis buenos tiempos son ignorantes
... Most of the time, my good times are ignorant
Así que si tú... No me preguntes al día siguiente, porque no lo recordaré
So if you... Don't ask me next day, cause I won't be remembering it
Me he ido, estoy jodida hombre
I'm gone, I'm fucked up man
Dame un poco, dame golpes, levántame hombre
Give me some, give me bumps, get me up man
Estoy tropezando, borracho, estoy luchando, pero
I'm stumbling, drunk, I'm struggling but
Seré heterosexual. Dame un maldito golpe
I'll be straight man just give me a fucking blunt
Estoy jodida, hombre
I'm fucked up man
Dame un poco, dame golpes, levántame hombre
Give me some, give me bumps, get me up man
Estoy tropezando, borracha
I'm stumbling, drunk,
Me importa un carajo, esta noche está bien, porque me he ido
Man I don't give a fuck, it's alright tonight cause I'm gone
Todos mis amigos... Mal, se había ido
All my friends... Wrong, she was gone
Mi mamá me dijo un día hijo, cuando... Por tu propio bien
My mama told me one day son, when... For your own good
Estoy borracho, destrozado, desperté al lado de
I'm wasted, blasted, woke up next to...
Ni siquiera podía decirle cómo se llamaba cuando me lo pidió
I couldn't even tell her what's her name when she asked me
Las sábanas huelen a licor, las alfombras son cenicienta
Sheets smell like liquor, carpet all ashy
boca como tú leyendo... Sucio
...Mouth like you reading... Nasty
Todavía me he ido, pero ya lo sé
I'm still gone but I'm already knowing
La única manera de curar esto es seguir adelante
The only way to cure this shit is keep going
Fuerza uno hacia abajo ese hacha
Force one down that hatchet
Por cada uno que tuve anoche voy a ver si puedo igualarlo
For every one I had last night I'ma see if I can match it
Beba agua fina como... y verdaderos maestros
Drink fine water like...and true masters
A veces todos van más duro y disparando bastardos
Sometimes all go harder and shooting bastards
Carril de... Fxes,... de la... a la tumba,... estrelladores completos
Rail slide... Fxes,... from the... to the tomb,... full crashers
Tengo cinturón negro... Así que aprobar las narices, tomar más disparos que un soldado dispara hostiles
I got black belt... So approve nostrels, take more shots than a soldier shoots hostiles
Trata de ser guay, dicen que soy demasiado... Deja caer más verdad que los evangelios
Try to be cool, they say I'm too... Drop more truth than the gospels
Me he ido, estoy jodida hombre
I'm gone, I'm fucked up man
Dame un poco, dame golpes, levántame hombre
Give me some, give me bumps, get me up man
Estoy tropezando, borracho, estoy luchando, pero
I'm stumbling, drunk, I'm struggling but
Seré heterosexual. Dame un maldito golpe
I'll be straight man just give me a fucking blunt
Estoy jodida, hombre
I'm fucked up man
Dame un poco, dame golpes, levántame hombre
Give me some, give me bumps, get me up man
Estoy tropezando, borracha
I'm stumbling, drunk,
Me importa un carajo, esta noche está bien porque me he ido
Man I don't give a fuck, it's alright tonight cause I'm gone.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Psycho Realm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: