Traducción generada automáticamente
Das Buch
Puhdys
El Libro
Das Buch
Imagina en algún lugar hay un planeta
Stell dir vor irgendwo gibt es einen planeten
vivir en el ser inteligente
auf dem intelligente wesen leben
pueden verse igual que nosotros
sie sehen vielleicht genauso aus wie wir
y en este planeta hay bibliotecas llenas de libros
und auf diesem planeten gibt es bibliotheken voll mit büchern
escrito por poetas filósofos y científicos
geschrieben von dichtern philosophen und wissenschaftlern
y tal vez si en el mundo el odio y la codicia se vuelven tan grandes que nada
und vielleicht wenn auf der welt der haß und die gier so groß werden daß nichts
pero nada más puede salvarlos
aber auch nichts mehr sie retten kann
entonces tal vez también hay un libro que significa la caída de la tierra
dann vielleicht gibt es dort auch ein buch das heißt der untergang der erde
nos dirá acerca de nuestra vida acerca de nuestra muerte
es wird über uns berichten über unser leben über unsern tod
y sobre el fuego que era tan grande que ninguna lágrima podía borrarlo más
und über feuer das so groß war daß keine tränen es mehr löschen konnten
hasta el último segundo cuando la tierra dejó de existir
bis hin zur letzten sekunde als die erde aufhörte zu existieren
Y un duelo se agotó de diez mil millones de ojos
und aus zehnmilliarden augen ein trauerregen rann
y un mar de lágrimas que corrió sobre
und ein tränenmeer das überlief
y la última presa de esperanza se rompió
und den letzten damm der hoffnung zerbrach
una tumba flotante en el espacio en la que no crece ninguna flor
ein schwebendes grab im all auf dem keine blume wächst
los continentes fundieron los mares quemados - una piedra negra
die kontinente geschmolzen die meere verbrannt - ein schwarzer stein
y lo amarga ironía ni una sola arma amenazará al planeta muerto más
und welch bittere ironie nicht eine einzige waffe wird den toten planeten mehr bedrohen
Y un duelo se agotó de diez mil millones de ojos
und aus zehnmilliarden augen ein trauerregen rann
y un mar de lágrimas que corrió sobre
und ein tränenmeer das überlief
y la última presa de esperanza se rompió
und den letzten damm der hoffnung zerbrach
Y quien quiera que la tierra no vuelva a llorar
und wer da will daß die erde nie mehr weint
que se une con nosotros contra la muerte por radiación
wer sich mit uns gegen strahlentod vereint
que asegura que este libro nunca aparece
der sorgt dafür daß dieses buch niemals erscheint
porque los diez mil millones de ojos verán la tierra viva
denn die zehnmilliarden augen wolln die erde leben sehn
debe estar en casa sin miedo por el amor y la seguridad
sie soll heimat ohne ängste sein für die liebe und geborgenheit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Puhdys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: