Traducción generada automáticamente
Heavy Moon
PVMNTS
Luna pesada
Heavy Moon
He estado durmiendo hasta tarde
I've been sleeping in 'til late
Preocupado por qué decir
Worried about what to say
Cuando los amigos me preguntan cómo estoy
When friends ask me how I'm doing
Sólo sonríe: estoy bien
Just smile: I'm okay
Odiaría traerte por esta madriguera conmigo
I'd hate to bring you down this rabbit hole with me
De ropa sucia y ojos derramados de sangre
Of unwashed clothes and bloodshot eyes
Y una cabeza demasiado pesada
And a head far too heavy
No necesito tu maldita simpatía
I don't need your fucking sympathy
Sólo quiero que me odies tanto
Just want you to hate myself as much
Por mucho que me odie
As much as I hate me
Culpo a la luna pesada
I blame the heavy moon
Una ducha fría para conmocionar los nervios
A cold shower to shock the nerves
Pero eso no funciona
But that shit doesn't work
Cuando no puedes sentir nada de todos modos
When you can't feel anything anyway
Y esa nueva hoja nunca se vuelve
And that new leaf never turns
Estoy harto de sentir como si no encajara
I'm sick of feeling like I don't fucking fit in
Así que me marqué permanentemente
So I mark myself permanently
Y deja que la tinta hable a través de mi piel
And let the ink speak through my skin
No necesito tu maldita simpatía
I don't need your fucking sympathy
Sólo quiero que me odies tanto
Just want you to hate myself as much
Por mucho que odio (yo)
As much as I hate (me)
Me muelen los dientes
Grinding my teeth
Sentirse débil en las rodillas
Feeling weak at the knees
Cierro los ojos
I shut my eyes
Pero parece que sigo girando el cuchillo
But it seems like I keep twisting the knife
Paran y miran fijamente
They stop and they stare
Sólo déjame estar
Just let me be
¿Cuándo dejará de llover esta penumbra sobre mí?
When will this gloom stop looming over me?
Culpo a la luna pesada
I blame the heavy moon
Astuvo, no contra mi propia voluntad
Held down, not against my own will
El fondo sabe mejor de lo que creo que debería
The bottom tastes better than I think it should
Es embriagador, pero mata cualquier cosa dentro que sea buena
It's intoxicating, but it kills anything inside that's good
Admítelo, no me siento bien
Admit it, not feeling alright
No necesito tu simpatía
I don't need your sympathy
Ir a través de estos movimientos, es sólo una parte de la vida
Going through these motions, it's just a part of life
Pero parece que sigo girando el cuchillo
But it seems like I keep twisting the knife
Paran y miran fijamente
They stop and they stare
Sólo déjame estar
Just let me be
¿Cuándo dejará de llover esta penumbra sobre mí?
When will this gloom stop looming over me?
No puedo culpar a la luna pesada
I can't blame the heavy moon
(Más)
(Anymore)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PVMNTS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: