Suzume (feat. Toaka)

る、るるるるるる
るるるるるるるるる、ああ
る、るるるるるる
るるるるるるるるる、ああ
る、るるるるるる
るるるるるるるるる、ああ
る、るるるるるる
るるるるるるるるる、ああ

君の中にある赤と青き線
それらが結ばれるのは心の臓
風の中でも負けないような声で
届ける言葉を今は育ててる

時はまくらぎ
風はにきはだ
星はうぶすな
人はかげろう

なんで泣いてるのと聞かれ答えれる
涙なんかじゃ
僕ら出逢えたことの意味にはまるで 
追いつかない
この身ひとつじゃ足りない叫び
君の手に触れた時にだけ震えた
心があったよ
意味をいくつ越えれば僕らは辿り
つけるのかな

愚かさでいい、醜さでいい
正しさのその先で
君と手を取りたい

思い出せない
大切な記憶
言葉にならない
ここにある想い
もしかしたら、もしかしたら
それだけでこの心はできてる

もしかしたら、もしかしたら
君に「気づいて」と今もその胸を
打ち鳴らす

なんで泣いてるのと聞かれ答えれる
涙なんかじゃ
僕ら出逢えたことの意味にはまるで
追いつかない
この身ひとつじゃ足りない叫び
君の手に触れた時にだけ震えた
心があったよ
意味をいくつ越えれば僕らは辿り
つけるのかな

愚かさでいい、醜さでいい
正しさのその先で
君と生きてきたい

Suzume (hazaña. Toaka)

Rururururururururururururu, oh, oh, rururururururururururururururu, oh, rururururururururu, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Las líneas roja y azul dentro de ti están conectadas, y ahora estoy cultivando palabras que puedo pronunciar con una voz que no se rendirá ni siquiera con el viento de mi corazón

El tiempo duerme, el viento es frío, las estrellas son ingenuas, la gente está oscura

Cuando alguien me pregunta por qué estoy llorando, no puedo responder. Mis lágrimas ni siquiera pueden comenzar a cubrir el significado del hecho de que nos conocimos. Este cuerpo por sí solo no es suficiente. Mi corazón tembló sólo cuando toqué tu mano. Me pregunto si puedo alcanzarlo

Está bien ser estúpido, está bien ser feo. Quiero tomarte de la mano más allá de la verdad

Un recuerdo importante que no puedo recordar Estos sentimientos que no se pueden expresar con palabras Quizás, solo quizás eso es lo que hace este corazón

Tal vez, sólo tal vez, todavía estoy latiendo en mi corazón, diciéndote que "te fijes en mí"

Cuando alguien me pregunta por qué estoy llorando, no puedo responder. Mis lágrimas ni siquiera pueden comenzar a cubrir el significado del hecho de que nos conocimos. Este cuerpo por sí solo no es suficiente. Mi corazón tembló sólo cuando toqué tu mano. Me pregunto si puedo alcanzarlo

Está bien ser estúpido, está bien ser feo. Quiero vivir contigo más allá de la verdad

Composição: Yojiro Noda