Traducción generada automáticamente
Die Zeit des Gauklers ist vorbei
Reinhard Mey
El tiempo del malabarista ha terminado
Die Zeit des Gauklers ist vorbei
El tiempo del malabarista ha terminado
Die Zeit des Gauklers ist vorbei
Sólidos hasta su blanqueo
Verklungen seine Schönfärberei
Silenciar los sonidos que el músico
Verstummt die Laute, die der Musikant
Todavía en las manos sostiene
Noch in den Händen hält
La mesa huérfana, los vasos vacíos
Der Tisch verwaist, die Gläser leer
La fiesta ha terminado, no queda nada
Das Fest ist aus, es bleibt nichts mehr
Que irse; dicen que el tonto
Als abzugehen; man sagt, der Narr
Es triste cuando cae el telón
Ist traurig, wenn der Vorhang fällt
Y la fiesta que pensamos sin fin
Und das Fest, das wir endlos wähnen
Como todo, tiene su fin
Hat doch, wie alles, seinen Schluss
Sin palabras, sin lágrimas
Keine Worte, keine Tränen
Todo viene como tiene que venir
Alles kommt, wie es kommen muss
El fuego, casi se quema
Das Feuer, fast herabgebrannt
Pinturas sombras parpadeantes en la pared
Malt flackernd Schatten an die Wand
Ya la mañana está delante de la ventana
Schon steht der Morgen vor dem Fenster
Todavía ciego por el aliento caliente
Noch vom heißen Atem blind
La cabeza y la lengua del vino pesan
Vom Wein sind Kopf und Zunge schwer
No más ruido y no más chistes
Kein Lärm und keine Späße mehr
Ahora el silencio se mueve a la casa
Nun zieht die Stille in das Haus
Donde hemos estado alegres
Wo wir fröhlich gewesen sind
Y la fiesta que pensamos sin fin
Und das Fest, das wir endlos wähnen
Como todo, tiene su fin
Hat doch, wie alles, seinen Schluss
Sin palabras, sin lágrimas
Keine Worte, keine Tränen
Todo viene como tiene que venir
Alles kommt, wie es kommen muss
Adiós, se hace la despedida
Leb wohl, der Abschied ist gemacht
El tiempo del malabarista se ha completado
Die Zeit des Gauklers ist vollbracht
Piensa en mí sin amargura
Denk an mich ohne Bitternis
Si pongo mi instrumento ahora
Wenn ich mein Instrument jetzt niederleg'
Hice muchas cosas mal, sin duda
Hab' vieles falsch gemacht, gewiss
Si puedes olvidarte, olvídalo
Wenn du vergessen kannst, vergiss
Entonces no estaré mañana
Dann werd' ich morgen nicht mehr sein
Como una piedra en tu camino
Als nur ein Stein auf deinem Weg
Y la fiesta que pensamos sin fin
Und das Fest, das wir endlos wähnen
Como todo, tiene su fin
Hat doch, wie alles, seinen Schluss
Sin palabras, sin lágrimas
Keine Worte, keine Tränen
Todo viene como tiene que venir
Alles kommt, wie es kommen muss
Sin palabras, sin lágrimas
Keine Worte, keine Tränen
todo viene como tiene que venir
alles kommt, wie es kommen muss
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: