Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 51

A Mon Chien Endormi

Reinhard Mey

Letra

A Mi Perro Durmiente

A Mon Chien Endormi

Por la noche enterró suavemente la casa
Le soir ensevelit doucement la maison,

La paz desciende en el penomber
La paix descend dans la pénombre,

Un largo día sale en el horizonte
Une longue journée s'éteint à l'horizon,

Es bueno en el cuarto oscuro
Il fait bon dans la chambre sombre.

Viniste con tus sueños favoritos
Tu es venu avec tes rêves préférés

Envuélvete como un perro de loza
T'enrouler en chien de faience

A mis pies, justo delante de la chimenea
A mes pieds, bien en face de la cheminée,

Y roncas con resistencia
Et tu ronfles avec endurance.

Cuando duermes, agita las patas a veces
En dormant tu agites tes pattes parfois.

¿Es la liebre la que te molesta?
Est-ce le lièvre qui t'agace?

Siempre fue un poco más listo que tú
Il était toujours un peu plus futé que toi,

Pero esta vez lo estás persiguiendo
Mais cette fois tu le pourchasses:

Esta vez lo atrapas sin esfuerzo en absoluto
Cette fois tu l'attrapes sans effort du tout,

Sí, casi lo estás destrozando
Eh oui, tu le démolis presque,

Pero le das la vida que te implora de rodillas
Mais tu lui rends la vie qu'il t'implore à genoux,

Ser un perro caballeroso
Etant un chien chevaleresque.

¿O es ese el cartero que viste?
Ou est-ce la facteur que tu as aperçu

¿Con su ciclomotor amarillo?
Avec sa mobylette jaune?

Te trae un paquete de jamón crudo
Il t'apporte un paquet avec du jambon cru

De tu sobrino Yves de Bayonne
De ton neveu Yves de Bayonne.

Así que mi viejo que este paquete cayó bien
Alors mon vieux que ce colis est bien tombé

¡En medio de la crisis alimentaria!
En pleine crise alimentaire!

Por el suelo, en los huesos que enterraste
Car le sol, sur les os que tu as enterrés

Está congelado duro como una piedra
Est gelé dur comme la pierre.

Tu trufa negra brilló reflejando el fuego
Ta truffe noire luit en reflétant le feu

Como si fueras a pintar
Comme passée à la peinture.

En tus sueños sales hermosa y generosa
Dans tes rêves tu sors superbe et généreux

Ganando otras aventuras
En vainqueur d'autres aventures.

Tal vez estás inventando toda una sinfonía
Peut-être inventes-tu toute une symphonie

Olores exóticos y extraños
D'odeurs exotiques et étranges:

Tarta de tatin y cabra, en perfecta armonía
Tarte Tatin et bouc, en parfaite harmonie,

Ratón y pato con naranja
Souris et canard à l'orange.

Afuera empezó a nevar grandes copos
Dehors il s'est mis à neiger de gros flocons,

Bailando en el resplandor pálido
Qui dansent dans la lueur pâle:

Bueno, mañana vas a hacer grandes ojos redondos
Et bien, demain tu vas faire de grands yeux ronds

En tu ronda matutina
Lors de ta ronde matinale.

Hasta entonces, sueño de primavera, de días más suaves
Jusque-là, rêve de printemps, de jours plus doux,

Desde trekking en abundancia
De randonnées en abondance,

Cuando ardillas, ratones, conejos, patos... y nosotros
Quand écureuils, souris, lapins, canards... et nous

Comencemos la trashumancia
Commencerons la transhumance.

Otra noche de invierno se escapa
Un autre soir d'hiver s'enfuit

¡Vamos, viejo hermano, buenas noches!
Allez vieux frère, bonne nuit!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção