Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 576

Dès Que Le Vent Soufflera

Renaud

Letra

Tan pronto como el viento sopla

Dès Que Le Vent Soufflera

No es el hombre que va al mar
C'est pas l'homme qui prend la mer

Es el mar que lleva al hombre, tatatina
C'est la mer qui prend l'homme, tatatin

Yo, el mar, ella me llevó
Moi, la mer, elle m'a pris

Recuerdo un martes
Je m'souviens un mardi

Cambié mis santiags
J'ai troqué mes santiags

Y mi cuero una pequeña zona
Et mon cuir un peu zone

Contra un par de muelles
Contre une paire de docksides

Y una vieja cera amarilla
Et un vieux ciré jaune

He abandonado la sombría
J'ai déserté les crasses

Dijeron: «Ten cuidado
Qui me disaient "Sois prudent"

El mar es repugnante
La mer, c'est dégueulasse

Los peces están atornillando en ella
Les poissons baisent dedans

Tan pronto como sopla el viento
Dès que le vent soufflera

Voy a volver
Je repartira

Tan pronto como los vientos se vuelven
Dès que les vents tourneront

Nos iremos
Nous nous en aillerons

No es el hombre que va al mar
C'est pas l'homme qui prend la mer

Es el mar que lleva al hombre
C'est la mer qui prend l'homme

Yo, el mar, ella me llevó
Moi, la mer, elle m'a pris

Sin preparación, sin preparación, sin preparación
Au dépourvu, tans pis

Tenía tanto dolor en mi corazón
J'ai eu si mal au cœur

En el mar en furia
Sur la mer en furie

Que vomité mis cuatro horas
Que j'ai vomi mon quatre heures

Y mi medianoche también
Et mon minuit aussi

Me tropecé por todo el lugar
J' me suis cogné partout

Dormí en sábanas mojadas
J'ai dormi dans des draps mouillés

Me costó su dinero
Ça m'a coûté ses sous

Es barco, es el pie
C'est de la plaisance, c'est le pied

Tan pronto como sopla el viento
Dès que le vent soufflera

Voy a volver
Je repartira

Tan pronto como los vientos se vuelven
Dès que les vents tourneront

Nos iremos
Nous nous en aillerons

Ho ho ho ho ho ho ho hoist alto ho ho
Ho ho ho ho ho hissez haut ho ho ho

No es el hombre que va al mar
C'est pas l'homme qui prend la mer

Es el mar que lleva al hombre
C'est la mer qui prend l'homme

Pero ella no se lleva a la esposa
Mais elle prend pas la femme

¿Quién prefiere la campaña?
Qui préfère la campagne

El mío me espera en el puerto
La mienne m'attend au port

Al final del muelle
Au bout de la jetée

El horizonte está muerto
L'horizon est bien mort

En sus ojos descoloridos
Dans ses yeux délavés

Sentado en un poco
Assise sur une bitte

Amarre, llora
D'amarrage, elle pleure

Su hombre la deja
Son homme qui la quitte

El mar es su desgracia
La mer c'est son malheur

Tan pronto como sopla el viento
Dès que le vent soufflera

Voy a volver
Je repartira

Tan pronto como los vientos se vuelven
Dès que les vents tourneront

Nos iremos
Nous nous en aillerons

No es el hombre que va al mar
C'est pas l'homme qui prend la mer

Es el mar que lleva al hombre
C'est la mer qui prends l'homme

Yo, el mar, ella me llevó
Moi, la mer, elle m'a pris

Como si tomaras un taxi
Comme on prend un taxi

Voy a dar la vuelta al mundo
Je ferai le tour du monde

Para ver en cada paso
Pour voir à chaque étape

Si todos los chicos del mundo
Si tous les gars du monde

¿Quieres dejar ir a mi grupo?
Veulent bien me lâcher la grappe

Yo iría a los cuatro vientos
J'irais aux quatre vents

Que se joda un poco la caja
Foutre un peu le boxon

Nunca los océanos
Jamais les océans

No olvidaré mi nombre
N'oublieront mon prénom

Tan pronto como sopla el viento
Dès que le vent soufflera

Voy a volver
Je repartira

Tan pronto como los vientos se vuelven
Dès que les vents tourneront

Nos iremos
Nous nous en aillerons

Ho ho ho ho ho ho ho hoist alto ho ho
Ho ho ho ho ho hissez haut ho ho ho

No es el hombre que va al mar
C'est pas l'homme qui prend la mer

Es el mar que lleva al hombre
C'est la mer qui prends l'homme

Yo, el mar, ella me llevó
Moi, la mer, elle m'a pris

Y mi barco, también
Et mon bateau aussi

Está orgulloso, mi nave
Il est fier, mon navire

Es hermoso, mi barco
Il est beau, mon bateau

Es un famoso tres matts
C'est un fameux trois mats

Bien como un pájaro (Elevación alta)
Fin comme un oiseau (Hissez haut)

Tabarly, Pageot
Tabarly, Pageot

Kersauson o Rigidel
Kersauson ou Riguidel

No navegar por cajas
Naviguent pas sur des cageots

Ni en botes de basura
Ni sur des poubelles

Tan pronto como sopla el viento
Dès que le vent soufflera

Voy a volver
Je repartira

Tan pronto como los vientos se vuelven
Dès que les vents tourneront

Nos iremos
Nous nous en aillerons

No es el hombre que va al mar
C'est pas l'homme qui prend la mer

Es el mar que lleva al hombre
C'est la mer qui prends l'homme

Yo, el mar, ella me llevó
Moi, la mer, elle m'a pris

Recuerdo un viernes
Je me souviens un Vendredi

No llores más, mi madre
Ne pleure plus, ma mère

Tu hijo es marinero
Ton fils est matelot

No llores más, padre
Ne pleure plus, mon père

Vivo junto al agua
Je vis au fil de l'eau

Mira a tu hijo
Regardez votre enfant

Se ha ido marinero
Il est parti marin

Sé que no es gracioso
Je sais c'est pas marrant

Pero era mi destino
Mais c'était mon destin

Tan pronto como sopla el viento
Dès que le vent soufflera

Voy a volver
Je repartira

Tan pronto como los vientos se vuelven
Dès que les vents tourneront

Nos iremos
Nous nous en aillerons

Tan pronto como sopla el viento
Dès que le vent soufflera

Nos iremos
Nous repartira

Tan pronto como los vientos se vuelven
Dès que les vents tourneront

No me iré
Je me n'en aillerons

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renaud e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção