Traducción generada automáticamente
Y a des loups
René de Buxeuil
Hay lobos
Y a des loups
Tengo casi dieciséis años, dijo lirio del valle
J'ai bientôt seize ans, disait Muguette,
Puedo, abuela, ser coqueta
Je peux bien, grand-mère, être coquette
Déjame sin regañar
Laisse-moi sans gronder
Pumpon y rizo me
Me pomponner et me friser
Y como los otros se divierten
Et comme les autres m'amuser.
Cada noche veo, en los rincones oscuros
Chaque soir, je vois, dans les coins sombres,
Las parejas se deslizan como sombras
Des couples glisser comme des ombres
Se van felices
Ils s'en vont joyeux
Tiernamente, los ojos en los ojos
Tendrement, les yeux dans les yeux
Oh, sí, que me gustaría hacer como ellos
Ah ! que je voudrais faire comme eux
Pero abuela, grunt
Mais grand-maman, grognon,
Mientras ajustaba su ojo
Tout en rajustant son lorgnon,
Se lo dije, es peligroso
Lui dit : c'est dangereux
Para caminar cuando tienes dos años
De se promener quand on est deux
Coro
{Refrain:}
Hay lobos, lirio del valle
Y a des loups, Muguette,
Hay lobos
Y a des loups,
Los lobos buscando
Des loups qui te guettent,
Eso es lo que estás haciendo. ¡Whoo! ¡Whoo!
Qui font hou ! Hou ! Hou !
Hay lobos, lirio del valle
Y a des loups, Muguette,
Hay lobos
Y a des loups,
Cuando estás coqueteando
Quand on est coquette
¡Hay lobos por todas partes!
Y a des loups partout !
¡Whoo! ¡Whoo! ¡Whoo! ¡Whoo!
Hou ! Hou ! Hou ! Hou !
¡Whoo! ¡Whoo! ¡Whoo! ¡Whoo!
Hou ! Hou ! Hou ! Hou !
¡Lily del valle, cuidado con los lobos!
Muguette, prends bien garde aux loups !
Ahora, habiendo visto el hermoso lirio del valle
Or, ayant vu la jolie Muguette,
A fin de lograr su pregunta
Pour arriver à faire sa conquête,
El hijo del castillo
Le fils du château
Un día llevándola en su coche
L'emm'nant un jour dans son auto
le ofreció su corazón y regalos
Lui offrit son cœur et des cadeaux
Si quieres, dice, ven, te llevaré
Si tu veux, dit-il, viens, je t'enlève
En París, viviremos un hermoso sueño
A Paris, nous vivrons un beau rêve
Te amaré
Je saurai t'aimer,
Como una reina que te separa
Comme une reine te parer,
Todos los hombres querrán amarte
Tous les hommes voudront t'adorer
Pero lirio del valle dijo: «Sólo seguiré a mi marido
Mais Muguette répondit : je ne suivrai que mon mari,
Aunque te quiero
Je vous aime bien pourtant
Pero eso es lo que me dijo la abuela
Mais v'là c'que m'a dit grand-maman
al coro
{au Refrain}
Antes de tanto encanto e inocencia
Devant tant de charme et d'innocence
El corazón lleno de amor y esperanza
Le cœur plein d'amour et d'espérance
El chatelain se dice a sí mismo
Le châtelain se dit :
Un lirio del valle no tiene precio
Une Muguette, ça n'a pas de prix
¡Y yo seré su marido!
Et c'est moi qui serai son mari !
Tres meses después, en la gran ciudad
Trois mois après, dans la grande ville
Llevaron una vida rica y fácil
Ils menaient la vie riche et facile
Con los ojos deslumbrados, lirio del valle dijo
Les yeux éblouis, Muguette disait :
¡Es hermoso París!
C'est beau Paris !
Bailar para mí es el paraíso
Le dancing pour moi c'est l' paradis,
El Marido Joven Celoso
Le jeune mari jaloux
Respondido en un tono muy suave
Répondit sur un ton très doux
Bailar es encantador
Le dancing, c'est charmant,
Pero como dijo la abuela
Mais comme l'a dit grand-maman
al coro
{au Refrain}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de René de Buxeuil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: