Traducción generada automáticamente
Saturday Night's Alright For Fighying
Riverdale Cast
La noche del sábado está bien para luchar
Saturday Night's Alright For Fighying
Se está haciendo tarde, ¿has visto a mis amigos?
It's getting late, have you seen my mates?
Mamá, dime cuando lleguen los chicos
Ma, tell me when the boys get here
Son las siete y quiero bailar
It's seven o'clock and I wanna rock
¿Quieres una barriga llena de cerveza?
Wanna get a belly full of beer
Mi viejo está más borracho que un barril lleno de monos
My old man's drunker than a barrel full of monkeys
Y a mi vieja, no le importa
And my old lady, she don't care
Mi hermana se ve linda en sus tirantes y botas
My sister looks cute in her braces and boots
Un puñado de grasa en su cabello
A handful of grease in her hair
Oh, no nos des nada de tu agravio
Oh, don't give us none of your aggravation
Lo tuvimos con tu disciplina
We had it with your discipline
Oh, el sábado por la noche está bien para pelear
Oh, Saturday night's alright for fighting
Consigue un poco de acción en
Get a little action in
Consiga tan engrasado como un tren diesel
Get about as oiled as a diesel train
Voy a incendiar este baile
Gonna set this dance alight
Porque el sábado por la noche es la noche que me gusta
'Cause Saturday night's the night I like
El sábado por la noche está bien, está bien
Saturday night's alright alright alright, ooh
Bueno, están muy apretados aquí esta noche
Well they're packed pretty tight in here tonight
Busco una muñeca que me vea bien
I'm looking for a dolly who'll see me right
Puedo usar un poco de músculo para obtener lo que necesito
I may use a little muscle to get what I need
Puedo tomar un trago y gritar que está conmigo
I may sink a little drink and shout out she's with me
Un par de sonidos que me gustan mucho
A couple of the sounds that I really like
Son los sonidos de una navaja y una moto
Are the sounds of a switchblade and a motorbike
Soy un producto juvenil de la clase obrera
I'm a juvenile product of the working class
Cuyo mejor amigo flota en el fondo de un vaso, oh
Whose best friend floats in the bottom of a glass, oh
No nos des nada de tu agravio
Don't give us none of your aggravation
Lo tuvimos con tu disciplina
We had it with your discipline
El sábado por la noche está bien para pelear
Saturday night's alright for fighting
Consigue un poco de acción en
Get a little action in
Consiga tan engrasado como un tren diesel
Get about as oiled as a diesel train
Voy a incendiar este baile
Gonna set this dance alight
Porque el sábado por la noche es la noche que me gusta
'Cause Saturday night's the night I like
El sábado por la noche está bien, está bien
Saturday night's alright alright alright, ooh
Sábado, Sábado, Sábado
Saturday, Saturday, Saturday
Sábado, Sábado, Sábado
Saturday, Saturday, Saturday
Sábado, Sábado
Saturday, Saturday
El sábado por la noche está bien
Saturday night's alright
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Riverdale Cast e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: