Traducción generada automáticamente
120...150... 200 Km All'ora
Roberto Carlos
120... 150... 200 Km por hora
120...150... 200 Km All'ora
Las cosas están pasando más rápido
Le cose stan passando più in fretta
La mano marca ciento veinte
La lancetta segna centoventi
El tiempo se ralentiza
Il tempo rallenta
Los árboles pasan como fantasmas
Gli alberi passano come fantasmi
La vida pasa por
La vita passa
El tiempo pasa
Il tempo passa
Voy a ciento treinta
Vado a centotrenta
Las imágenes se unen
Le immagini si comfondono
Estoy huyendo de mí mismo
Sto fuggendo da me stesso
Estoy huyendo del pasado
Sto fuggendo dal passato
Desde mi largo plazo de tristeza
Dal mio lungo mandato di tristezza
De decepciones
Di delusioni
Voy a ciento cuarenta
Vado a centoquaranta
Estoy huyendo de ti
Sto fuggendo da te
No sé si vivir o morir así que ya no pienso en ti
Io non so se vivere o morire per non pensarti più
La vida no es nada si te has ido
Tanto la vita non é niente se tu non ci sei più
Vivo huyendo, pero nunca hay
Vivo fuggendo ma non vi sono mai
Ah, si supiera cómo te amo y cómo me gustaría que fueras
Ah, sapessi come ti amo e come ti vorrei
La mano marca ciento cincuenta
La lancetta segna centocinquanta
Todo pasa aún más rápido
Tutto passa ancora più in fretta
Amor
L'amore
La felicidad
La felicita
El viento hace caer una lágrima que me moja la cara
Il vento fa scendere una lacrima che bagna il mio volto
Voy a ciento sesenta
Vado a centosessanta
Y pensar que si estuvieras aquí
E pensare che se tu fossi qui
Si aún estuvieras conmigo
Se fossi ancora insieme a me
Te hablaría sobre el amor en silencio
Ti parlerei d'amore nel silenzio
Y en cambio siento un inmenso vacío
E invece sento un vuoto immenso
Estoy solo en la oscuridad
Sono solo nell'oscurità
Voy a ciento ochenta
Vado a centotanta
Estoy huyendo de ti
Sto fuggendo da te
Sé que tal vez moriré para que no te ame más
Io so che forse morirò così non ti amo più
Mi vida se apagará si te vas
Tanto la vita mia si spegne se tu non ci sei più
Vuelo más fuerte que las estrellas, pero nunca hay
Io volo più forte delle stelle ma non vi sono mai
Ah, si supiera cómo te amo y cómo me gustaría que fueras
Ah, sapessi come ti amo e come ti vorrei
La mano ahora marca ciento noventa
La lancetta adesso segna centonovanta
Por un momento tuve la sensación
Per un momento ho avuto la sensazione
Para verte a mi lado
Di vederti accanto a me
El asiento vacío
Il sedile vuoto
Sólo estoy a doscientos la hora
Sono solo a duecento all'ora
Dejé de pensar en ti
Smetto di pensare a te
Para poder ver la carretera
Per poter vedere la strada
Pero si todavía me amaba, ¿por qué iba a morir?
Ma se mi amassi ancora, perché dovrei morire?
Afuera con mi corazón que me esperará
Fuori con il cuore mio che mi aspetterà
No sé si vivir o morir así que ya no pienso en ti
Non so se vivere o morire per non pensarti più
Para que no pienses más en ti mismo
Per non pensarti più
La vida no es nada si te has ido
Tanto la vita non è niente se tu non ci sei più...
Oh, no, no
Oh, non, non...
No sé, no sé si vivir o morir por no pensar más en ti
Non so, non so se vivere o morire per non, per no pensarti più
Dejar de pensar en ti, no pensar más en ti
Per non pensarti più, per non pensarti più
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roberto Carlos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: