Traducción generada automáticamente
La Guerre Des Gosses
Roberto Carlos
La guerra de los niños
La Guerre Des Gosses
En la calle tranquila de estos barrios pobres
Dans la rue tranquille de ces bidonvilles
Para cambiar el futuro de la tierra
Pour changer l'avenir de la terre
Un niño se presenta y lleno de innoncencia
Une enfant s'avance et plein d'innoncence
Él dice, “Voy a la guerra
Il me dit "je m'en vais faire la guerre
La guerra del pueblo, que sin ninguna razón
La guerre des gens, qui sans raison
Cambiamos las flores por hormigón
On changé les fleurs par le béton"
Luego se va sin dudarlo
Puis il s'en vas sans hésiter
Porque él está listo para dejar todo
Car il est prêt à tout laisser
Para ir y luchar para cantar
Pour partir se battre pour chanter
El, el, el, el, el, el
La, la, la, la, la, la....
Sin comprensión y sin más demora
Sans très bien comprendre et sans plus attendre
Seguí al niño en esta ronda
J'ai suivi l'enfant dans cette ronde
Él me dice, “Escucha a los grandes probablemente
Il me dit "écoute trous les grands sans doute
Hacer que el mundo corra muchos riesgos
Font courrir un tas de risques au monde
Con sus máquinas para romper todo
Avec leurs machines à tout casser
Con sus máquinas y cohetes
Avec leurs machines et leurs fusées
Voy a parar todo esto
Je m'en vais arrêter tout ça"
Así que yo sin saber por qué
Alors moi sans savoir pourquoi
Con él, canto esa melodía
Avec lui, je chante cet air là
El, el, el, el, el, el
La, la, la, la, la, la....
A lo largo de su camino los niños lo escuchan
Au long de sa route les enfants l'écoute
Y con un paso alegre lo acompañan
Et d'un pas joyeux ils l'accompagnent
Son más mijo y hacen una línea
Ils sont plus de mil et font une file
Cruzando ciudades y campos
Traversant les villes et les campagnes
Es un ejército de pequeños soldados
C'est une armée de petits soldats
Que sin rifles se preparan para la batalla
Qui sans fusils s'apprêtent au combat
Pronto son varios millones
Bientôt ils sont plusieurs millions
Pero para cambiar el mundo
Mais pour changer le monde
No tienen nada más que su amor y sus canciones
Ils n'ont rien que leurs amours et leurs chansons
El, el, el, el, el, el
La, la, la, la, la, la...
Una inundación de luz invade la tierra
Un flot de lumière envahit la terre
Y en todas partes sus voces estallan
Et un peu partout leurs voix éclatent
Los niños besan y los adultos abrazan
Les enfants s'embrassent et les grands s'enlacent
Es como un regalo como un milagro
C'est comme un cadeau comme un miracle
La guerra terminó ellos ganaron
La guerre est finie ils ont gagné
Los niños podrán encontrar
Les enfants vont pouvoir retrouver
Flores, árboles y aves
Les fleurs, les arbres et les oiseaux
Los manantiales y arroyos claros
Les sources claires et les ruisseaux
En un mundo cada día más hermoso
Dans un monde chaque jour plus beau
Los hombres finalmente entendieron
Les hommes ont enfin bien compris
Que renunciando a sus locuras
Qu'en renonçant à leurs folies
Ellos harían de la tierra un paraíso
Ils feraient de la terre un paradis
El, el, el, el, el
La, la, la, la, la....
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roberto Carlos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: