Traducción generada automáticamente
Quando Você Passa
Robyson Gouveia
Cuando se aprueba
Quando Você Passa
No sirve de nada ya convertido en amor
Não adianta já virou amor
Me alegro de que hayas venido
Ainda bem que você chegou
Cuento el segundo para poder verte
Conto os segundo pra poder te ver
Y en un abrazo te envuelvo
E em um abraço eu te envolver
Cuando pases
Quando você passa
Mi corazón se acelera, casi pierdo mi discurso
O meu coração dispara, quase perco a fala
E incluso mi aliento para
E até minha respiração para
Ya no se me ocurre nada
Não consigo mais pensar em nada
Tu olor solo me vuelve loco
Só o teu cheiro já me deixa louco
(Ya me vuelve loco)
(Já me deixa louco)
Y tu toque me arrastra por todas partes
E o teu toque me arrepia todo
(escalofríos sobre mí)
(Me arrepia todo)
Ni siquiera necesito hablar del beso
Não preciso nem falar do beijo
(Hablar para qué, ¿eh?)
(Falar pra quê, né?)
Acércate y llévame de una sola pieza
Chega perto e me desmonta inteiro
(Me desmonta entero)
(Me desmonta inteiro)
Si no pasa
Se você não passa
Mi día no valía nada
O meu dia não valeu de nada
Sin que tu luz brille en mi sala de estar
Sem sua luz pra brilhar na minha sala
Esta calle pierde toda la diversión
Essa rua rua perde toda a graça
Pero cuando pasas
Mas, quando você passa
Mi corazón se acelera, casi pierdo mi discurso
O meu coração dispara, quase perco a fala
E incluso mi aliento para
E até minha respiração para
Ya no se me ocurre nada
Não consigo mais pensar em nada
No sirve de nada ya convertido en amor
Não adianta já virou amor
Me alegro de que hayas venido
Ainda bem que você chegou
Cuento el segundo para poder verte
Conto os segundo pra poder te ver
Y en un abrazo te envuelvo
E em um abraço eu te envolver
Tu olor solo me vuelve loco
Só o teu cheiro já me deixa louco
(Ya me vuelve loco)
(Já me deixa louco)
Y tu toque me arrastra por todas partes
E o teu toque me arrepia todo
(escalofríos sobre mí)
(Me arrepia todo)
Ni siquiera necesito hablar del beso
Não preciso nem falar do beijo
(Hablar para qué, ¿eh?)
(Falar pra quê, né?)
Acércate y llévame de una sola pieza
Chega perto e me desmonta inteiro
(Me desmonta entero)
(Me desmonta inteiro)
Si no pasa
Se você não passa
Mi día no valía nada
O meu dia não valeu de nada
Sin que tu luz brille en mi sala de estar
Sem sua luz pra brilhar na minha sala
Esta calle pierde toda la diversión
Essa rua rua perde toda a graça
Pero cuando pasas
Mas, quando você passa
Mi corazón se acelera, casi pierdo mi discurso
O meu coração dispara, quase perco a fala
E incluso mi aliento para
E até minha respiração para
Ya no se me ocurre nada
Não consigo mais pensar em nada
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Robyson Gouveia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: